Forum Tibia.pl

Forum Tibia.pl (http://forum.tibia.pl//index.php)
-   Poradniki (http://forum.tibia.pl//forumdisplay.php?f=31)
-   -   brazylijski (http://forum.tibia.pl//showthread.php?t=28702)

kiciek 10-03-2005 20:47

brazylijski
 
jak zapewno wiekszosc z was zdazyla zauwarzyc wiekszosc z noobow to sa wlasnie brazylijczycy... wielu denerwuje to ze biegaja w kolko i krzycza "br??" czy to takie trudne sie nauczyc angielskiego!!?? no ale to juz ich sprawa... (dziwny z nich narod) ale w tym poradniku chcial bym napisac taki najprostrzy slowniczek brazylijski... moze komus sie przyda do odpoedzenia jakiesgos nooba (a przy okazji moge zaszpanowac xD)... tak wiec :

podstawowe zwroty i wyrazenia
tak\nie\w porzadku...................si\no\vale
prosze\dziekuje........................por favor\gracias
gdzie\kiedy..............................donde\cua ndo
co\ile.....................................que\cua nto
tu\tam...................................aqui\alli
teraz\pozniej...........................ahora\mas tarde
otwarte\zamkniete...................abierto\carrad o
z\bez.....................................cos\sin
dobry(a)\zly(a)........................buen(a)\mal (a)
tanie\drogie............................baranto\ca ro
wiecej\mniej...........................mas\menos
dzis\jutro...............................hoy\manan a
wczoraj.................................ayer

pozdrowienia i zwroty
czesc\do widzenia...................hola\adios
dzien dobry............................buenos dias
dobranoc...............................buenos noches
przepraszam...........................perdone
(nie)rozumiem........................(no)entiedo
jestem polakiem(polka)............soy polaco(polaca)


inne
chce....................................quiero
nie wiem...............................no se
czy masz?.............................tienes...
to jest dobre ile kosztuje?........esta bien cuanto es?
to ejst za drogie.....................es demasiado caro
lewa\prawa\prosto..................izquierda\derec ha\todo recto
co to jest?............................que es eso?



ps: chcial bym zagwarantowac ze zadne z zamieszczonch tu slow nie bylo znieksztalcone tak zeby wkurzyc jakiegos brazyla....i chcial bym jeszcze napsiac ze bardzo staralem sie nad tym poradnikiem ale jeszcze nie znam za dobrze braylijskiego wiec malutkie bledy mogly mi sie tu wkrasc z gory przepraszam.... pozdrawiam

Polny Lowca 10-03-2005 21:00

nie to nao ....

Patimrok 10-03-2005 21:01

całkiem, całkiem, ale wątpię, żeby któryś z forumowiczów chciał się tego uczyć, lepiej uczyć Brazuli anglika :P, tylko chyba "tak" po brazylijsku (czy portugalsku, nie wiem) to jest "sim", ale może obydwie formy są dostępne, bo jak widze podchodzi jeden gostek do drugiego:
-br?
-sim
ale tego nie jestem w 100% pewien

kiciek 10-03-2005 21:05

no tak... ale przeciez w kazdym jezyku na (np) tak mozna powiedziec oczywiscie lub cos podobnego jednag gwarantuje ze jak bedziecie tak rozmawiac z brazylem to on was zrozumie

Lord KATuxo 10-03-2005 21:30

Jak dla mnie to uratowales mi dupe bo czasami chce zrypac jakiegos BR'a w jego jezyku=)) Wielkie Thx

kiciek 10-03-2005 21:34

chcialem dac rozne brazylijskie wyzwiska ale na kursie tego nie ucza a w zadnym slowniku tez tego nie ma wiec jak cos to mozna mu powiedziec noobek...moze zrozumie

Wartki 10-03-2005 21:50

To mi tak bardziej przypomina włoski or Hiszpański~
oi-hiho
nao-nie
flow<flw>-nara
itd

dim carcosa 10-03-2005 22:12

hmmm
tak - sim
nie - nao
dziekuje - obrigado
prosze - por favor
jak sie masz - como voce esta?
dobrze - eu esout bem
a ty? - e voce?
ktora godzina - quantas hovas sao?
ona jest piekna xD - ela e bonito
nie zabijaj mnie - nao me mata
jestem w domu/depo - eu estou na capa/no depo
gdzie jestes? - onde voce esta?
voce e ... - jestes. ...
eu sou ... - jestem. ...
dobrze - bom
ile masz lat? - quanto anos voce tem?
wyjdz - sai
ele e gringo - tak mowia br do wszystkich ktorzy nie sa br :D, czyli, on jest gringo
czekaj - espera
mow - fala
voce - ty
zapomnij - esquece
co? - que?
kocham cie - eu amo voce
ona jest szalona - ela a louca

pozdro :) wszystko tlumaczone przez mojego amigo z br xD

kiciek 10-03-2005 22:22

uuu Wartki!! masz 15 lat (tak jak ja) i juz w budce z piwem miszkasz??!!:> hehe i dobrze robisz!! bo trzeba sobie pouzywac ;) a tak na marginesie to nie lubie czerwonego specjala :)

Dwimenor 11-03-2005 16:25

Cytuj:

Oryginalnie napisane przez kiciek
ps: chcial bym zagwarantowac (...) ale jeszcze nie znam za dobrze braylijskiego wiec malutkie bledy mogly mi sie tu wkrasc z gory przepraszam.... pozdrawiam

Taki błąd wyłapałem. A pozatym:
Ocena:8/10
-Tytuł poradnika z małej litery
+Poradnik przyda się, żeby co nieco zrozumieć co Brazylijczycy gadają.

Btw:Co to jest po ichniemu "aew"-często to gadają.

Starkey 11-03-2005 16:33

Poradnik dobry, podstawowe zwroty, może się przydać, chociaż ja w sytuacjach nagłych używam translatora:D.
PS.BRAZYLIJCZYCY MÓWIĄ PO PORTUGALSKU X(

Berud 11-03-2005 16:37

polecam ten translator http://babelfish.altavista.com/tr ( odstałem go od brazylijczyka :D )
dużo brazylijczyqw i nietylko urzywa sforuowania fdp co to oznacza ??

a i wyjdz to saia a nie czyli nao pisało sie z takim dziwnym a+~ ( wie ktoś jak to napisać ? )

Lord Merciless 11-03-2005 20:30

Coraz lepsze te poradniki :] Wielkie Gratz dla Autora !! :D

SandMan 11-03-2005 20:56

No wlasnie.. niby znasz jezyk, a nie jestes swiadom, ze to tak naprawde PORTUGALSKI. Jestes moim idolem. xD

@autor
Poza tym uwazam, z enajwiecej noobow jest zPolski i to widac. Zauwazmy jeszcze, jaki drzemie w nas potencjal - jestesmy duzo mniej liczni niz Br, a jest wsrod nas wiecej noobow... To daje do myslenia. ^^
...past time activity. The toxicity of our city...

Evul Tibian 11-03-2005 21:31

6/10
dalbym 9/10 ale ten wstep jedzie mi rasizmem...

Slajt 11-03-2005 21:38

Wydrukowałem i przykleiłem do monitora. Tego mi brkowało, gratulacje !

kiciek 11-03-2005 23:46

w poniedzialek na kursie zapytam sie o jakies kolejne podstawowoe slowka i uzupelnie ten poradnik :)


narazie mi sie tylko przypomnialo ze poczta to correos :)

mienio 11-03-2005 23:53

@ Berud


fdp- filho da puta- syn k**wy


a tak wogole to ten temat powinien sie nazywac "hiszpanski" bo ten slownik na poczatku to hiszpanski :F

Dwimenor 12-03-2005 09:32

Uważam, że tytuł poradnika jest bardzo dobry. Oczywiście, ze Brazylijczycy mówią po portugalsku, ale taki tytuł:
-Przyciągnie uwagę
-Lepiej oddaje znazne i powszechne "br?"
-Daje wiele do myślenia na ich temat.

Bzik 12-03-2005 09:51

Cześc=Oi pozatym :)


Wszystkie czasy podano w strefie GMT +2. Teraz jest 07:12.

Powered by vBulletin 3