Temat: Manga&Anime
Zobacz pojedynczy post
stary 28-03-2008, 09:15   #285
eerion
CS Tibia.pl Team
 
eerion's Avatar
 
Data dołączenia: 29 08 2003
Lokacja: Utopia
Wiek: 35
Wpisy bloga: 2

Posty: 2,908
Stan: Niegrający
eerion ma numer GG 4323111
Domyślny

Cytuj:
Ryuuku tak naprawdę
Nie. Podwójne u pojawia sie z zamiany japońskiej pisowni. Tak samo "ku" - tam nie ma samych spółgłosek. Dlatego tłumacząc najodpowiedniejsze by było Ryuk, ew. przetłumaczyć znaczeniowo imie (ale to nie jest zbyt mądre i popularne)
__________________
Cytuj:
Oryginalnie napisane przez Shinjix
Jezeli juz jestesmy przy Vision of Escaflowne - fajnego hentaja z tego widzialem
Wpuścić takiego maniaka do tematu o anime

eerion.blogspot.com - Jak to gaijin Japonię ogarniał, czyli relacja z kraju kwitnącej wiśni.
eerion jest offline   Odpowiedz z Cytatem