|
Notki |
Inne To co nie pasuje do któregoś z działów a ma związek z Tibią trafia tutaj. |
|
Opcje tematu |
27-11-2006, 15:11 | #41 |
Zbanowany
Data dołączenia: 27 07 2006
Lokacja: Localhost
Wiek: 38
Posty: 1,000
Stan: Na Emeryturze
Świat: RL
|
Fajnie by bylo, gdyby w tym temacie byly zamieszczone same tlumaczenia ewentualnie jakies sugestie co do tlumaczenia innych ksiazek, a nie posty wnoszace gowno do tematu takie jak dwa wyzej.
Ostatnio edytowany przez XIII - 27-11-2006 o 15:12. |
|
27-11-2006, 17:32 | #42 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 14 08 2004
Lokacja: Neverwinter
Wiek: 31
Posty: 1,186
|
Ach, może pomogę? Zaczniemy od czegoś... łatwego.
Paradox Tower Library Półka pierwsza Bez tytyłu Teraz nazywają to szaleństwem, ale przyszłe pokolenia zobaczą mój geniusz. Udowodnie im błąd teraz i na zawsze. Im WSZYSTKIM! Znajdę odpowedź na pytania, których nawet nie śmieli zadawać. Otworzę drzwi tajemnic, jakich nawet sobie nie wyobrażali. Poznam nawet sekret śmierci. Będę rządził całymi krainami. Przynosię pokój, śmierć, sprawiedliwość i strach. Ja... Półka druga Tfel thgirtfel tfelthgir thgir Tfel thgirtfel tfelthgir thgir Lustereczko lustereczko na ścianie Lustereczko lustereczko na ścianie, kto jest najbardziej szalony z nich wszystkich? (coś jak "Lustereczko lustereczko powiedz przecie") Półka trzecia Bez tytułu Będę lepszym bogiem niż inni! Ci którzy będą mi służyli będą musieli składać mi ofiary! Tak, będą musieli! Czego będę żądał? Nie wiele, pewnie jedzenie. Ale będę dobrym boegiem, dlatego będę przyjmował tylko warzywa. Nie! Lepiej owoce! Kocham owoce! Będą musieli ofiarować melon dla przykładu. A, i później banana!! Ale kocham także wiśnie! Więc będą muslieli przynosić mi je także, tak, tak! Później będą musieli wzywać rytuały poświęcając jabłko, i i i... winogrona! Winogrona są ważne! Naprawdę! I jako ostatnią ofiarę zażądam kokosów za moją wierność! Tylko wtedy będą mogli podnosić się do mojego tronu! O tak, jaka radość dla nich! Półka czwarta Robię to szalonym sposobem! Robię to szalonym sposobem! Półka piąta Książka śmiesznych liter I Książka śmiesznych liter I äöü Bez tytułu ljkhbl nilse jfpce ojvco ld slcld ylddiv dnolsd dd sd sdcp cppcs cccpc cpsc awdp cpcw cfw ce cpvc ev vcemmev vrvf cp fd vmfpm xcv Półka szósta Książka głupich żartów Książka głupich żartów Bez tytułu dtjfhg jhfvzk bbliiug bkjjjjjjj xhvuo fffff zkkbk h lbhiovz klhi igbb --------------------- Ach, wiem, że ta cała biblioteka jest śmieszna, ale na początek dobre i to . Jeśli jest dobrze, to mogę zająć się tłumaczeniem czegoś poważniejszego.
__________________
In the memory you’ll find me Eyes burning up The darkness holding me tightly Until the sun rises up Ostatnio edytowany przez Radek 666 - 27-11-2006 o 17:36. |
27-11-2006, 19:06 | #43 |
Użytkownik forum
Data dołączenia: 19 03 2006
Posty: 14
Poziom: 26
|
Jezeli ktos poszukuje tibijskich ksiag radze odwiedzic biblioteke na isle of kings. Jest tam ksiazka o quarach (czy jak to sie pisze ;p) o syrenach itp.
|
27-11-2006, 19:21 | #44 |
Born in Hell
Data dołączenia: 09 03 2004
Wiek: 38
Posty: 1,406
|
Support zajmuje się tłumaczeniem Książek jak będą all to będzie nowy dział na stronie.
Pan założyciel teamtu może dostanie zaproszenie do wspólnej pracy. |
27-11-2006, 19:24 | #45 |
Użytkownik Forum
|
@XIII te posty wnosza cos na czym mi zalezy. Otoz nie tlumaczymy tego sobie a muzom tylko dla ludzi i kiedy ludzie pisza ze im sie podoba to nalezy sie tylko cieszyc.A jesli martwisz sie chaosem to na pierwszej stronie tematu jest (i bedzie) lista kisazek z odnosnikami w kolejnosci dodawania (moze pozniej alfabetycznie?)
@Radek 666 Jest bardzo dobrze! Jestem zadowolony ze jest nas juz trzech, w tym tempie do swiat bedziemy mieli wszystkie dostepne ksiazki po polsku. Tylko nie wiem po co piszesz to polkami @Hedgehog Ksiazki o quarach mozna tez znalezc w Liberty Bay jak i Nargor a biblioteczka z IoK to ciezki kawalek do ugryzienia i duzo roboty.Wiec wszystko w swoim czasie ;]
__________________
Na pochybel sk*********. |
27-11-2006, 19:26 | #46 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 14 08 2004
Lokacja: Neverwinter
Wiek: 31
Posty: 1,186
|
Ach, to mógł ktoś ostrzec, bo już zabierałem się za tłumaczenie następnych książek :d.
__________________
In the memory you’ll find me Eyes burning up The darkness holding me tightly Until the sun rises up |
27-11-2006, 19:27 | #47 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 16 11 2006
Posty: 92
Stan: Aktywny Gracz
Profesja: Elite Knight
Świat: Secura
Poziom mag.: 5
|
@czuk85: to fajnie bo bardzo interesuje mnie tłumaczenie tych wszstkich ksiąg
@Winiak i reszta kompanii: tłumaczycie z głowy i słownika czy jakiegoś dobrego translatora...jak translator lub cos podobnego to polećcie mi jakiś dobry |
27-11-2006, 19:32 | #48 |
Zbanowany
Data dołączenia: 27 07 2006
Lokacja: Localhost
Wiek: 38
Posty: 1,000
Stan: Na Emeryturze
Świat: RL
|
@Winiak
Ksiazek z Jakundaf Desert zostalo 23. Potem scale je wszystkie w jeden post (ten pierwszy), Ty zostawisz pierwszy link do pierwszego posta, reszte usuniesz. Te inne posty to poprosze, zeby jakis moderator usunal. @up Glowa, translator, na slownik szkoda czasu. Tu masz translatory: www.translate.pl <--najgorszy. www.translatica.pwn.pl <--------jeden z lepszych. www.angielskie.republika.pl/ <----moze byc. Czesto sie zdarza, ze sa powylaczane, bo duzo ludzi tlumaczy i jest przeciazenie. Ostatnio edytowany przez XIII - 27-11-2006 o 19:35. |
27-11-2006, 19:34 | #49 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 14 08 2004
Lokacja: Neverwinter
Wiek: 31
Posty: 1,186
|
Ach, żaden translator tego nie przetłumaczy dobrze =). Nie będzie gramatycznie, zdania nie będą miały sensu. Ja tłumacze większośc z głowy + kilka wyrazów (whorship dla przykładu, za chiny nie wiedziałem co to znaczy :d) ze słownika.
__________________
In the memory you’ll find me Eyes burning up The darkness holding me tightly Until the sun rises up |
27-11-2006, 19:40 | #50 |
Born in Hell
Data dołączenia: 09 03 2004
Wiek: 38
Posty: 1,406
|
W Support mamy już większość książek gotowych zostało zaledwie lub aż 18 stron A4 do przetłumaczenia (już 14 przed chwilą dałem komuś next do tłumaczenia). Tak więc pewien modek zwrócił już moją uwagę na was i teraz poczekamy na decyzję, chyba to nie tajemnica że to pisze .
|
27-11-2006, 20:45 | #51 |
Zbanowany
Data dołączenia: 27 07 2006
Lokacja: Localhost
Wiek: 38
Posty: 1,000
Stan: Na Emeryturze
Świat: RL
|
Wiadomo, ze te translatory nie sa doskonale, ale do tlumaczenia i zlozenia tekstu w kupe trzeba uzyc mozgu.
|
27-11-2006, 20:55 | #52 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 16 11 2006
Posty: 92
Stan: Aktywny Gracz
Profesja: Elite Knight
Świat: Secura
Poziom mag.: 5
|
@XIII: dzięki za linki
dam Ci notkę |
27-11-2006, 21:08 | #53 |
Zbanowany
Data dołączenia: 27 07 2006
Lokacja: Localhost
Wiek: 38
Posty: 1,000
Stan: Na Emeryturze
Świat: RL
|
@up
Jak moge sprawdzic te notki? @down Dzieki. Ostatnio edytowany przez XIII - 27-11-2006 o 21:15. |
27-11-2006, 21:13 | #54 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 16 11 2006
Posty: 92
Stan: Aktywny Gracz
Profesja: Elite Knight
Świat: Secura
Poziom mag.: 5
|
kliknij sobie na swoją nazwę i daj "pokaż profil będzie pod spodem "notki widok" czy coś takiego
@toppic" będziecie coś dalej tłumaczyć czy poczekacie na Suport ? |
27-11-2006, 21:20 | #55 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 14 08 2004
Lokacja: Neverwinter
Wiek: 31
Posty: 1,186
|
Ja właśnie nie wiem, mam trochę czasu i mógłbym potłumaczyć, ale też nie wiem czy opłaca się marnować czas =).
__________________
In the memory you’ll find me Eyes burning up The darkness holding me tightly Until the sun rises up |
27-11-2006, 21:29 | #56 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 16 11 2006
Posty: 92
Stan: Aktywny Gracz
Profesja: Elite Knight
Świat: Secura
Poziom mag.: 5
|
znalazłem kiedyś na pohu jakiś list nie wiem czy do jakiegoś questa potrzebny czy coś... nie wiem czy go tłumaczyliście... jak co to Wam podeślę jak chcecie
|
27-11-2006, 21:43 | #57 |
Użytkownik Forum
|
Sprawdz prosze czy niema tego listu w ksiazkach z poha. Ja narazie niemam czasu zeby przetlumaczyc ale z checia poczytam Wasze ;] Zreszta...poczekajmy moze jak sie rozwinie sytuacja z "supportem"...
__________________
Na pochybel sk*********. Ostatnio edytowany przez Winiak - 27-11-2006 o 21:48. |