Pokaż pełną wersje : Twoje japonskie imie
Zobaczcie jak wyglada wasze imie po japonsku http://japanesetranslator.co.uk/your-name-in-japanese/
Moje imie brzmi Jakku http://img525.imageshack.us/img525/1082/jackga0.png
Ps.:Trzeba znac swoj angielski odmiennik imienia np Michal=Micheal Mateusz=Mathew Katarzyna=Kate
Nikast Shynix
01-04-2007, 21:30
Moje imię nie ma angielskiego odpowiednika... Śmiesznie...
Moje imię nie ma angielskiego odpowiednika... Śmiesznie...
a jakie masz imie?
Lord Karrak
01-04-2007, 21:34
Found: "Karol"
This is what the name "Karol" looks like in Japanese:
http://japanesetranslator.co.uk/your-name-in-japanese/temporary-items/golzWIJUp7UD4lSzEpXBvO4lnMjH__K6rAk3hXs4/Karol.png
It is pronounced "KYARORU".
Polskie też widzi :P
nie wszystkie moze te z literowkami bo jakub jacek nie wchodza
@down wpisz Marian ;p
Nikast Shynix
01-04-2007, 21:36
Wpisałem polskie i też nic nie znalazło...
Mariusz...
http://japanesetranslator.co.uk/your-name-in-japanese/temporary-items/gFvZhDtp2sq9xUiVUJTEcbId-MzFWk7MYl5lUPVh/Simon.png
Saimon ^^
http://japanesetranslator.co.uk/your-name-in-japanese/temporary-items/LZNf1HYISJH4FZTzskXpaQmUvJQdskXFc3Qgj/Adam.png
Mam na imię Adam a wymawia się "ADAMU" :)
Chesterkaa
01-04-2007, 22:24
Dla mnie takie stronki sa... mmm jak by to okreslic "nie prawdziwe" kiedys widzialam podobna i moje imie na japonski brzmialo "Machina" O_o co cooz bywa ; p
Zillek Edonek
01-04-2007, 22:58
Jeśli w JAponii moje imię to "KURISUTOFAA" to ja wole tam nie trafić...
Dark Sven
01-04-2007, 23:00
"Tomu" Ale brzmi jak TOOMO ;>
Zgadnijcie jak mam na imię To oczywiste, że Jarosław. Wiem zepsułem zabawę ;<
Fajna zabawa jest...
Na szczęście moje imie ma odmiane we wszystkich językach(Maks)
Wyszło mi MAKKUSU
Chesterkaa
01-04-2007, 23:02
"Tomu" Ale brzmi jak TOOMO ;>
Zgadnijcie jak mam na imię To oczywiste, że Jarosław. Wiem zepsułem zabawę ;<
Tomo to byla taka laska w GTO xD muheuheuhe ja pap japonskie nazwisko wiec po co mi japonskie imie ?:D
Dark Sven
01-04-2007, 23:13
Tomo to byla taka laska w GTO xD
Niezależnie od tego co mówi ta/ten osobnik/osobniczka* oraz niezależnie od tego co poświadcza ta bajeczka, jestem osobnikiem płci męskiej. To oficjalne oświadczenie...
*Niepotrzebne skreślić.
It is pronounced "POORU".
Chyba jestem biedny :(
Sozemego
02-04-2007, 00:00
Nigdy nie slyszalem o angielskim odpowiedniku imienia kamil, jak ktos zna to prosze chcialbym wiedziec ; o
Lord Karrak
02-04-2007, 00:06
Znalazłem jeszcze stronę tłumaczącą nasze imię (i nie tylko) na chiński !:D
http://www.mandarintools.com/chinesename.html
Pozdrawiam,
LK~
It is pronounced "PIITAA".
Z kotletem.
Nie wiem na jakiej zasadzie ten translator działa, ale jakoś krzywo.
Bo z takim motywem się pierwszy raz w życiu spotykam.
Jak byłem na kursach japoniajskiego, to imię które po japońsku nie występuje zazwyczaj jest obrabiane tak, by się dało je zapisać (podstawowo - w katakanie).
Oczywiście najczęściej trzon jest Angielski - no bo wiadomo - różne nazwy.
ale for fun się robiło też już z Polskiego - co nie znaczy że źle.
Aha i ta Piitaa raczej nie ma drugiego a, to są jakieś regułki które klepią - nic wartościowego.
Taka głupia zabaweczka jak "Jak by brzmiało twoje imię w śródziemiu"
Nic realnego
liczylem na Daisuke - fajne imie dla P.I.M.Pa ..
"IIGORU" ;o
Brzmi porażająco.
No to i moje.
Łukasz = Lukas
http://img488.imageshack.us/img488/6841/sadasdsadsadsadna9.jpg (http://imageshack.us)
btw. Fajnie brzmi "RUUKASU"
Vanhelsen
02-04-2007, 08:00
A ja wam powiem, że to jeden wielki bullshit dając na potwierdzenie listę japońskich imion, znajdźcie "swoje odpowiedniki"... >.<
http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_pr%C3%A9noms_japonais
ShadowSSJ2
02-04-2007, 08:07
'RAFAERU' ;o?
http://japanesetranslator.co.uk/your-name-in-japanese/temporary-items/QPqamSRayfaESxLMOKSqb2J-7FLBFUDrSh_GLYgJCTK/Rafael.png
..::QRAS::..
02-04-2007, 08:36
tak jak ktos wczesniej "RUUKASU"
Poprostu Pitbul
02-04-2007, 12:16
Masshuu muahahaha!
Dartra_rokstayrers
02-04-2007, 12:30
A ja wam powiem, że to jeden wielki bullshit dając na potwierdzenie listę japońskich imion, znajdźcie "swoje odpowiedniki"... >.<
http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_pr%C3%A9noms_japonais
Ja mam na imie darek to chyba Dairō XD
BAASOROMYUU xD
I teraz zgadujecie xP
Tak jak wyzej "RUUKASU" :)
Massuja. Wątpie czy to prawda.
Michała niestety po polsku nie da się przetłumaczyć(jakie zdziwienie;( ), ale jest po angielsku: Michael - czytaj: "MAIKERU"
http://images20.fotosik.pl/198/ff2ff3c686b04c11.png
U mnie jak jest sezon to w centrum siedzi jakiś pseudo dżapan i niezłą kase trzepie za narysowanie twojego imienia na drewienku. Mówisz mu imię, a on pisze pewnie "Debile dają się nabierać na takiego wała"... Nice ;x
BAATO - Sratatata ;p
Vanhelsen
04-04-2007, 22:20
U mnie jak jest sezon to w centrum siedzi jakiś pseudo dżapan i niezłą kase trzepie za narysowanie twojego imienia na drewienku. Mówisz mu imię, a on pisze pewnie "Debile dają się nabierać na takiego wała"... Nice ;x
BAATO - Sratatata ;pA potem latasz z tatuażem "sajgonki 2,99" ;)
http://japanesetranslator.co.uk/your-name-in-japanese/temporary-items/QZkSNEEZycNUw7gIgQpuXmXi2lMbXHhEj24S96mPSrl/Rafael.png
Myslem, ze wyjdzie jakis Rai czy Rikuado a tu "Rafaeru"... ;/
Trundo. My name is Raphael.
Arrivald
05-04-2007, 01:17
To jest moim zdaniem jakas sciema. Nie wydaje mi sie zeby to przetlumaczalo imiona zgodnie z prawda.
Hellraiser
05-04-2007, 01:41
Powiedzmy że to dobry translator,.. B)
http://japanesetranslator.co.uk/your-name-in-japanese/?forename=Hubert&style=0
It is pronounced "HYUUBAATO".
Vanhelsen
05-04-2007, 13:23
To jest moim zdaniem jakas sciema. Nie wydaje mi sie zeby to przetlumaczalo imiona zgodnie z prawda.Bo to jest ściema... wystarczy sprawdzić, czy twoje wygenerowane "imię" jest na liście którą wyżej zamieściłem... Co najwyżej, to może być na zasadzie, jak Japończyk przeczyta twoje imię w angielskiej wersji ale na 99,999% nie jest to japoński zamiennik imienia...
omg omg omg Michał=MAIKERU tu raczej napisałem michael jak to brzi eeee
Plaski93
16-04-2007, 23:30
mam na imie tomek ;]
nieznalazlo mi tomek,tomasz
ale znalazlo tom ktore po japonsku brzmi TOMU XD
Kellerman
17-04-2007, 00:28
http://www.japoland.pl/pl/imie.php
tu jest coś podobnego tylko że można od razu z polskiego pisać...
a moim zdaniem to jedna wielka bujda na biegunach...
o lol xD
Japanesse:
"GEIBURIERU"
Polski:
Gabriel
zajefajna przemiana xD
kamil_unia
17-04-2007, 20:44
http://www.japoland.pl/pl/imie.php
tu jest coś podobnego tylko że można od razu z polskiego pisać...
a moim zdaniem to jedna wielka bujda na biegunach...
lol patrz co mi wyszlo z twojej stronki :)
Kamila ( wymowa: Kamiira )
Oczywiscie wpsalem Kamil a nie Kamila
Radarowiwi
17-04-2007, 21:18
Kurisutian ^^ Uwielbiam japoński.
Eidorian ^^
;[ Och, ach!
|\_;[ Spyerdalay?
)) \\
"JEIKOBU" - Jakub
http://japanesetranslator.co.uk/your-name-in-japanese/temporary-items/Qn487c8BIYdj3BcMEK050Cpawa_O6p5WlnkZhrKxLy4/Jacob.png
yay
Drzamich
18-04-2007, 14:53
MAIKERU (Michał)
Hehe...
http://img147.imageshack.us/img147/4222/michaelhg1.png
Yoh Asakura
18-04-2007, 19:07
http://japanesetranslator.co.uk/your-name-in-japanese/?forename=Patrick&style=0
Patorikku, brzmi co najmniej śmiesznie.
Redo_on_Nerana
19-04-2007, 15:10
http://japanesetranslator.co.uk/your-name-in-japanese/temporary-items/QZVmOnag3EwouVr5QjTnUMXPHsKjjyxgMC5lrV8K_WE/Damian.png
Lol...nie wiedziałem, że Damian to odpowiednik do Deimanu xD
vBulletin® v3.7.0, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.