zaloguj się

Pokaż pełną wersje : Problem z Blind orkiem


MuRof1
09-07-2008, 10:50
Kiedy próbuje kupić u niego coś on coś mi odpowiada i nie wiem co dalej, w normalnej rozmowie było by "yes", ale to nie z nim;/
Cały dialog:
Ja- Charach
Blind Orc- Charach
Ja- Goshak hakhat
Blind orc- Ba Goshak moruk?
Ja- mok i rozmawa w martwym pnkcie;/

Co mam napisać żeby mi sprzedał Hatchet? Może to coś pomoże mam 3lvl, i mam 85gp przy sobie, jak z nim rozmawiam...

OtakuGuy
09-07-2008, 10:59
Kup Hatcheta od kogoś w mieście.
Tibia.wiki
Google
Tibia.org

Marcin24
09-07-2008, 11:14
(...)
Ja- Goshak hakhat
(...)
Hatchet w języku orków jest Hakhak.

Ace70ne
09-07-2008, 13:03
Hatchet od Blind Orca... 8o

A weź jeszcze na końcu kase wywal za lade u Obiego. :D

Fushion
09-07-2008, 13:22
Lepiej kup sobie mace od kogos w miescie za 30-40 gp :)

MuRof1
09-07-2008, 18:17
Maca odpada, bo mam zamiar grac kiniem Axa'mi...
Co do blind orc moge u nie kupić tą cholerną broń czy nie?

Fulcrum
09-07-2008, 18:20
Można, wyluzuj. Poczytaj tibia.wiki

Dindsuk
09-07-2008, 18:31
to Ty chcesz na maina wychodzic? To sie nie czaj tylko bij jak najszybciej ten 8 lvl i NIE SKILLUJ NA ROOKU!!!!

Vasudanin
09-07-2008, 18:34
I nie bierz toporu na wyspie nowych, później umiejętności na głownym kontynencie bedą wolniej rosnąć w tym rodzaju broni. Weź buławę albo Karliński miecz.
@down
A jak mam napisać? Miecz karlin? To się powinien nazywać "Carlin's sword".

Befsztyk
09-07-2008, 22:11
Karliński miecz.

LOL fajnie to brzmi :D

Dark Alphadron
10-07-2008, 09:10
[...]
A jak mam napisać? Miecz karlin? To się powinien nazywać "Carlin's sword".
Carlin Sword. Proste i logiczne, nie jakieś pokrętne polonizacje. Poza tym brzmi normalnie.
PS. Mace =\= Buława, Hatchet =\= Topór.
@down
Lubisz RPG powiadasz? Zapraszam w link w podpisie, potrzebni nam tacy mania.. ee, zapaleńcy.

Vasudanin
10-07-2008, 09:12
Wybacz, lubię pisać w RPG.

Azestowy
12-07-2008, 05:30
sprawdź pisownię...