Pokaż pełną wersje : Fotki czarów i nie tylko.
Kiedyś na naszej stronie można było obejrzeć fotke która przedstwała czar w trakcie wykonywania.Proponuje powrócić do tej idei.Wielu nowych graczy nie rozumie działania czaru z opisu.Nie mówie o pokazaniu wszystkich czarów ale tych najbardziej kłopotliwych.Dodam jeszcze że do czaru sumon creature wciąż nie ma tabeli mana-potór.Nastepny stary pomysł to polskie nazwy potworów i czarów.Może nie jest on potrzebny ale jezyk polski jest naszym językiem i coś takiego napewno by go wzmocniło na forum.
Vanhelsen
28-01-2005, 14:37
Co do polskich nazw to można, np podać polską nazwe w nawiasie np:
Ghul (Zombie)
Warlock (Czarnoksiężnik)
Rat (Szczur)
i spelle
Great Fire Ball (Wielka kula ognia)
Magic Wall (Magiczna Ściana)
SD (Nagła śmierć)
ale tworzyły by się problemy z niektórymi nazwami, co by było poprostu idiotyczne np:
Dragon Lord (Smoczy Pan/Pan(i) Smok)
albo
LMM (Lekki Magiczny pocisk)
Jeszcze pojawią się takie problemy jak przy tłumaczeniu nowszych wersji LotR'a (Włości itp, itd)
Czyli, fotki mogą być, nazwą mówie nie.
Dowizul z Inferny
28-01-2005, 14:51
no dobry pomysl naprawde ja mysle ze sie pzyjmie i ze modki to zrobia
@wieszok
angielskiego nietlumaczy sie doslownie wiec moze byc tak:
-dragon lord (pan smoków)
-Light Magic Misle (mały pocisk magiczny) {wiem ze to oznacza lekki ale tak lepiej bzmi}
Dwimenor
28-01-2005, 15:01
@Wieszok
Dragon Lord-Władca smoków(a'al Lotr)
@Dowizul z Inferny
Cieżki/lekki w opisie broni oznacza więkrzą siłe "przebicia"-takie wyjaśnienie na skróty.
Dodam jeszcze że do czaru sumon creature wciąż nie ma tabeli mana-potór
Jak nie??
Wszyskto jesttu (http://www.tibia.pl/monsters.php?sort=exp)
powrót vavca
28-01-2005, 15:38
Zdjęciom czarów mówię TAK .
Welshaire
28-01-2005, 15:41
IMHO ze zdjęciami czarów super pomysł :D Wiele osób nie dokonca wie jak dziala dany czar, wiec byloby fajnie :) A co do tłumaczen nazw - rowniez sie zgadzam, ale wlasnie nie doslownie, tylko tak jak mowili poprzednicy. Prosimy o update :cup:
Vanhelsen
28-01-2005, 18:29
no dobry pomysl naprawde ja mysle ze sie pzyjmie i ze modki to zrobia
@wieszok
angielskiego nietlumaczy sie doslownie wiec moze byc tak:
-dragon lord (pan smoków)
-Light Magic Misle (mały pocisk magiczny) {wiem ze to oznacza lekki ale tak lepiej bzmi}
Ale i tak polskim nazwą mówie nie, bo i tak ludzie będą na forum pisać, że np: "Bierz na hunta 4 bp UH" a nie "Bierz na hunta 4 plecaku run wielkiego leczenia", poprostu taki zabieg nie ma praktycznego zastosowania, i jeszcze jedno, tibia jest anglojęzyczna więc niech tez na stronie będzie po angielsku.
waR-MaGe
28-01-2005, 18:38
@wieszok, zagnę Cię : Ghoul to nie zombie! Nie ma polskiego odpowiednika słowa ghoul... Ghoul to po prostu ghoul i zostanie ghoulem na zawsze... haha! Nie wierzysz? Sprawdź w " DnD: Księga Potworów"
A w sumie to po co komu zdjęcia? Tylko miejsce na servie zajmuje.. Ale jesli macie dużo no to wrzućcie!
vBulletin® v3.7.0, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.