![]() |
|
Ja miałem trochę więcej szczęścia bo LS'a oglądałem jak już miałem jakotakie pojęcie o anime ;p
Nipah! Corgar Frizz |
@Corgar
A wylapales chociazby motyw z Initial D?:P |
Cytuj:
http://img382.imageshack.us/img382/9955/ubraniaqv7.jpg |
Z Initial D nie wylapalem bo nie widziałem jeszcze tego ;p Chyba troszkę jeszcze poczekam z ponownym obejrzeniem Lucky Stara.....
Nipah! Corgar Frizz |
@Rayza
CO ZA TŁUMACZENIE! LEŻĘ XDDDDDDD Co najśmieszniejsze, sam właśnie tłumaczę 3 ep Minami-ke. @Corgar Nium, lepiej tak... |
dla mnie tłumaczenie nie jest takie wazne wiec tego typu rzeczy mogą byc..
|
@Up
Serio? A czym sa "swiete dziewice"?-.- Bo "shrine maidens" to nie ;> |
1 słowo szczegóły a przetłumacz to poprawnie na polsku bez błędu : p
wychodzi "relikwie dziewic/dziewicze relikwie" .... |
@Up
Ghahaha xD Gdzie ty masz tam relikwie? Ja bym "shrine maidens" przetłumaczył cos w stylu "pomocniczek w swiatyni", na pewno w tym kierunku. |
@Rayza
Pewnych rzeczy nie tłumaczy się dosłowanie.... przy tłumaczeniu musisz myśleć jak anglik/japończyk... nie jak polak ktory chce cos powiedziec w innym jezyku. Nipah! Corgar Frizz |
to i jak wiem, właśnie dla tego napisałem ze dla mnie takie rzeczy mogą byc, bo traktuje tłumaczenia dosłownie..
|
Problem jest w tym że takie tłumaczenie może zmienić sens zdania. Co z tego że tobie to pasuje jeśli źle zrozumiesz co się dzieje na ekranie? Ucz się japońskiego i za jakiś czas stworzymy grupę Corgar&Rayza ;p Będziemy z japońskiego na polski przekładać i dzięki temu będziemy mieli najdokładniejsze napisy xD
Nipah! Corgar Frizz |
@Up
Ale chodzi o to, ze NIE MOZNA traktowac tlumaczen doslownie, bo wtedy wychodza takie kwiatki, jak "swiete dziewice" z "shrine maidens". |
@up
Cytuj:
Nipah! Corgar Frizz |
@Up
Jak pisalem posta to Twojego nie bylo, nie musiales nabijac kolejnego ;> Z reszta, z japonskiego byloby jeszcze trudniej tlumaczyc :) |
Naruto Manga
Ukryty tekst:
Bleach - wiedziałem! że nie dadzą w anime Pandoleum (~), tylko znowu fillerami pojadą. |
@Bleach
Zapowiada sie ciekawie... tylko czy beda znowu glupio przeciagac czy zrobia co musza i poleca normalnie... Jakos musieli zaczac ale i tak caly odcinek psu w dupe :P 1/4 odcinka to jeszcze o Nnitorze jest ;| |
Cytuj:
@down Dzięki ; ). |
Cytuj:
Zjedź do Season 10, wychodzi an to ze fillery to tylko Ep 204 i 205 bo 206 to już "The Past Chapter Begins! The Truth from 110 Years Ago" Tłumaczyć tytułu nie będę bo raczej wiecie oco chodzi... |
I juz mi sie nazwa 205 ep. nie podoba :P...
|
Wszystkie czasy podano w strefie GMT +2. Teraz jest 22:40. |
|
Powered by vBulletin 3