Forum Tibia.pl

Forum Tibia.pl (http://forum.tibia.pl//index.php)
-   Inne (http://forum.tibia.pl//forumdisplay.php?f=19)
-   -   Biblioteczka (http://forum.tibia.pl//showthread.php?t=102961)

XIII 27-11-2006 15:11

Fajnie by bylo, gdyby w tym temacie byly zamieszczone same tlumaczenia ewentualnie jakies sugestie co do tlumaczenia innych ksiazek, a nie posty wnoszace gowno do tematu takie jak dwa wyzej.

Radek 666 27-11-2006 17:32

Ach, może pomogę? Zaczniemy od czegoś... łatwego.


Paradox Tower Library



Półka pierwsza

Bez tytyłu
Teraz nazywają to szaleństwem, ale przyszłe pokolenia zobaczą mój geniusz. Udowodnie im błąd teraz i na zawsze. Im WSZYSTKIM! Znajdę odpowedź na pytania, których nawet nie śmieli zadawać. Otworzę drzwi tajemnic, jakich nawet sobie nie wyobrażali. Poznam nawet sekret śmierci. Będę rządził całymi krainami. Przynosię pokój, śmierć, sprawiedliwość i strach. Ja...


Półka druga

Tfel thgirtfel tfelthgir thgir
Tfel thgirtfel tfelthgir thgir

Lustereczko lustereczko na ścianie

Lustereczko lustereczko na ścianie, kto jest najbardziej szalony z nich wszystkich? (coś jak "Lustereczko lustereczko powiedz przecie")


Półka trzecia

Bez tytułu

Będę lepszym bogiem niż inni! Ci którzy będą mi służyli będą musieli składać mi ofiary! Tak, będą musieli!
Czego będę żądał? Nie wiele, pewnie jedzenie. Ale będę dobrym boegiem, dlatego będę przyjmował tylko warzywa. Nie! Lepiej owoce! Kocham owoce! Będą musieli ofiarować melon dla przykładu. A, i później banana!! Ale kocham także wiśnie! Więc będą muslieli przynosić mi je także, tak, tak!
Później będą musieli wzywać rytuały poświęcając jabłko, i i i... winogrona! Winogrona są ważne! Naprawdę! I jako ostatnią ofiarę zażądam kokosów za moją wierność! Tylko wtedy będą mogli podnosić się do mojego tronu! O tak, jaka radość dla nich!


Półka czwarta

Robię to szalonym sposobem!
Robię to szalonym sposobem!


Półka piąta

Książka śmiesznych liter I
Książka śmiesznych liter I
äöü

Bez tytułu

ljkhbl nilse jfpce ojvco ld
slcld ylddiv dnolsd dd sd
sdcp cppcs cccpc cpsc
awdp cpcw cfw ce
cpvc ev vcemmev vrvf
cp fd vmfpm xcv


Półka szósta

Książka głupich żartów
Książka głupich żartów

Bez tytułu
dtjfhg
jhfvzk
bbliiug
bkjjjjjjj
xhvuo
fffff
zkkbk h
lbhiovz
klhi igbb


---------------------
Ach, wiem, że ta cała biblioteka jest śmieszna, ale na początek dobre i to :D.

Jeśli jest dobrze, to mogę zająć się tłumaczeniem czegoś poważniejszego.

Hedgehog 27-11-2006 19:06

Jezeli ktos poszukuje tibijskich ksiag radze odwiedzic biblioteke na isle of kings. Jest tam ksiazka o quarach (czy jak to sie pisze ;p) o syrenach itp.

DDoS 27-11-2006 19:21

Support zajmuje się tłumaczeniem Książek jak będą all to będzie nowy dział na stronie.

Pan założyciel teamtu może dostanie zaproszenie do wspólnej pracy.

Winiak 27-11-2006 19:24

@XIII te posty wnosza cos na czym mi zalezy. Otoz nie tlumaczymy tego sobie a muzom tylko dla ludzi i kiedy ludzie pisza ze im sie podoba to nalezy sie tylko cieszyc.A jesli martwisz sie chaosem to na pierwszej stronie tematu jest (i bedzie) lista kisazek z odnosnikami w kolejnosci dodawania (moze pozniej alfabetycznie?)

@Radek 666
Jest bardzo dobrze! Jestem zadowolony ze jest nas juz trzech, w tym tempie do swiat bedziemy mieli wszystkie dostepne ksiazki po polsku. Tylko nie wiem po co piszesz to polkami :P

@Hedgehog
Ksiazki o quarach mozna tez znalezc w Liberty Bay jak i Nargor a biblioteczka z IoK to ciezki kawalek do ugryzienia i duzo roboty.Wiec wszystko w swoim czasie ;]

Radek 666 27-11-2006 19:26

Ach, to mógł ktoś ostrzec, bo już zabierałem się za tłumaczenie następnych książek :d.

Eternix 27-11-2006 19:27

@czuk85: to fajnie bo bardzo interesuje mnie tłumaczenie tych wszstkich ksiąg;)
@Winiak i reszta kompanii: tłumaczycie z głowy i słownika czy jakiegoś dobrego translatora...jak translator lub cos podobnego to polećcie mi jakiś dobry ;)

XIII 27-11-2006 19:32

@Winiak
Ksiazek z Jakundaf Desert zostalo 23.
Potem scale je wszystkie w jeden post (ten pierwszy), Ty zostawisz pierwszy link do pierwszego posta, reszte usuniesz.
Te inne posty to poprosze, zeby jakis moderator usunal.

@up
Glowa, translator, na slownik szkoda czasu.
Tu masz translatory:
www.translate.pl <--najgorszy.
www.translatica.pwn.pl <--------jeden z lepszych.
www.angielskie.republika.pl/ <----moze byc.

Czesto sie zdarza, ze sa powylaczane, bo duzo ludzi tlumaczy i jest przeciazenie.

Radek 666 27-11-2006 19:34

Ach, żaden translator tego nie przetłumaczy dobrze =). Nie będzie gramatycznie, zdania nie będą miały sensu. Ja tłumacze większośc z głowy + kilka wyrazów (whorship dla przykładu, za chiny nie wiedziałem co to znaczy :d) ze słownika.

DDoS 27-11-2006 19:40

W Support mamy już większość książek gotowych zostało zaledwie lub aż 18 stron A4 do przetłumaczenia (już 14 przed chwilą dałem komuś next do tłumaczenia). Tak więc pewien modek zwrócił już moją uwagę na was i teraz poczekamy na decyzję, chyba to nie tajemnica że to pisze :P.

XIII 27-11-2006 20:45

Cytuj:

Oryginalnie napisane przez Radek 666 (Post 1101301)
Ach, żaden translator tego nie przetłumaczy dobrze =). Nie będzie gramatycznie, zdania nie będą miały sensu. Ja tłumacze większośc z głowy + kilka wyrazów (whorship dla przykładu, za chiny nie wiedziałem co to znaczy :d) ze słownika.

Wiadomo, ze te translatory nie sa doskonale, ale do tlumaczenia i zlozenia tekstu w kupe trzeba uzyc mozgu.

Eternix 27-11-2006 20:55

@XIII: dzięki za linki ;)
dam Ci notkę :D

XIII 27-11-2006 21:08

@up
Jak moge sprawdzic te notki?
@down
Dzieki.

Eternix 27-11-2006 21:13

kliknij sobie na swoją nazwę i daj "pokaż profil będzie pod spodem "notki widok" czy coś takiego ;)

@toppic" będziecie coś dalej tłumaczyć czy poczekacie na Suport ?

Radek 666 27-11-2006 21:20

Ja właśnie nie wiem, mam trochę czasu i mógłbym potłumaczyć, ale też nie wiem czy opłaca się marnować czas =).

Eternix 27-11-2006 21:29

znalazłem kiedyś na pohu jakiś list nie wiem czy do jakiegoś questa potrzebny czy coś... nie wiem czy go tłumaczyliście... jak co to Wam podeślę jak chcecie B)

Winiak 27-11-2006 21:43

Sprawdz prosze czy niema tego listu w ksiazkach z poha. Ja narazie niemam czasu zeby przetlumaczyc ale z checia poczytam Wasze ;] Zreszta...poczekajmy moze jak sie rozwinie sytuacja z "supportem"...


Wszystkie czasy podano w strefie GMT +2. Teraz jest 02:11.

Powered by vBulletin 3