![]() |
to kto mi napisze prace o moim autorytecie ;|?na czwartek potrzebuję..
Może być obojetnie kto no oczywiscie ktoś realny. Chodzi o napisanie 1. kim jest twoj autorytet 2. co robił 3. dlaczego jest twoim autorytetem |
Cytuj:
Edit Swoją drogą, też mam pytanie do was, bo kilka osób zdążyło mi do tej pory namieszać. Mianowicie, chodzi mi o skrótowce, a dokładniej przedimki nieokreślone przed wspomnianymi, np. "Runa SD" (czytane "runa esde") - prawidłowo powinno być "an SD rune", czy "a SD rune"? Znajomy nauczyciel ang. twierdzi, że niezależnie od pierwszej głoski liczy się wymowa (co zresztą znajduje odbicie choćby w takim słowie jak "an hour", bo "h" na początku jest nieme i czytamy "an ałer"), ale do tej pory spotkałem już kilku rodowitych Brytyjczyków używających w tym wypadku "a" (i na pewno nie przez przypadek, bo powtarzało się to kilka razy). Bawił się w to ktoś może? :} |
Cytuj:
|
Cytuj:
powiedz sobie e esdi i en esdi. przy a SD wychodzi tak, jakbyś się jąkał. Cytuj:
co do tego image; sprawdziłem w słowniku, i jedno z tłumaczeń to obraz. no ale fakt, painting czy drawing lepiej pasuje. Cytuj:
|
Cytuj:
|
Mam dla was intrygujące pytanie, które mnie męczy przez dnie i noce...
Czy [MONSTER]PACC[/MONSTER] czyta się pak czy pac??? |
Sądzę, że PACC powinno czytać się "pak". W końcu końcówka ACC pochodzi od słowa "account", które czytamy przez K, nie przez C.
|
Ja nie wiem czemu ale skróty przeliterowuje :D
PACC -pi ej si si ;) |
Cytuj:
|
Cytuj:
|
Mam problem z przetłumaczeniem pewnej rzeczy. Wlasciwie to tylko tej podkreślonej części.
"If you go into one of London's most fashionable bars, there's a good chance that you will see the most fashion-conscious drinkers with a curious blue-green drink in front of them". ...że zobaczysz pijących ludzi którzy wiedzą, co jest modne z ciekawym niebiesko-zielonym napojem? |
No, dziękuję za tłumaczenie. Myślę, że wiem już o tym temacie wystarczająco dużo. Nie bierzcie się za tłumaczenia, jeśli nie znacie angielskiego.
Proponuję szybko zamknąć temat. Albo wyrzucić. |
Cytuj:
Jeśli wejdziesz do jednego z najmodniejszych barów Londynie, jest duża szansa że zobaczysz najbardziej podążających za modą pijących ( dosłowne przetłumaczenie do ,, Drinkers '' ) z ciekawym niebiesko zielonym napojem przed nimi. @Down : Doczytałem się tylko 1 błedu : And he LOVES him |
This is work about my biggest authority, myself.
I'm so great and bright. I'm playing tibia whole day, getting new items, slaying player killers, and learning newbies new things about tibia, and my greatness(learning new things to newbies about tibia and my greatness?). My authority, with i am(moj autorytet, ktorym jestem ja?), is really brave and powerfull. He can kill horde of dragons without even using a single uh! It's hardly to bielieve even for me. But dont get me wrong - he isn't just a tibian hero, who don't have got hes own life - he also have got a dog, and he love him. He really do. Why he is my authority? That should be obvious after that, what you just have read(have been reading?) - he is awesome! niech ktos mnie teraz zjedzie i pokaze bledy |
To miała byc powazna praca do szkoły na angielski ; p
W sumie na angielski jeszcze tak bedzie zwała. Ale poprosze jeszcze jedną wersje, jakąs poważniejszą ;D. Dzięki, a będzie dobrze jak to pozamieniam na SHE? Bo w sumie przeciez nic sie chyba nie zmienia przy zamianie he na she, nie? Dzięki ; p @edit mhm, temat pracy brzmiał MY HERO. (kolezanka mi powiedziala) ale to w sumie na to samo wychodzi , nie ;p ? I mam jeszcze ejdna prosbe. Sprawdzi mi ktos czy to jest dobrze napisane? Hi Hermenegilda! This is just a quick message, because I'm really busy. I Am making a party for my sister eighteen birthday. I am coocking a cabbage soup, and buy a present for she - new gun and sheep! This is a suprise! My friends and family are helping me much. Party is a secret! Now i must buy pizza and juice. I must go! See you an holiday! Nie dziwcie sie mojemu angielskiemu, uczę sie rok ; / W sumie sie nie uczę tylko to co pamiętam ;p Ta praca potrzebna mi na ang wiec chciałabym mieć jak najmniej błędów. |
Hi Hermenegilda!
This is just a quick message, because I'm really busy. I am making a party for my sister's eighteen birthday. I am cooking a cabbage soup, and buying a present for her - new gun and sheep! This is a suprise! My friends and family helps me much. Party is a secret! Now I must buy pizza and juice. I must go! Pewnie nadal masa błędów, może sam jakieś zrobiłem, ale nie jestem geniuszem z gramatyki (ja coś piszę jak myślę, potem się okazuje, że nawet dobrze), ale na pewno jest lepiej niż było. W ostatnich zdaniach nie byłem pewien, niech lepiej ktoś sprawdzi. Tu już są poprawki, to pogrubione to to co dodałem. |
Cytuj:
Mi się wydaje że powinno być : (...) and I am going to buy a present for her. Btw : (...) new gun and sheep! Jakto broń i owca ? :D Troszke to bez sensu ale ... ;) |
Hi Hermengilda !
I must tell you just few things, because I'm really busy. My sister will celebrate 18th birthday soon and I'm making a party for her. I am going to cook a cabbage soup and I want to buy a present for her - new dress and perfumes ! This is special surprise. My family and friends are helping me very much. Keep this party in secret. I must go - I have to go to shop and buy pizza and some juice. |
are helping me a lot bylo by chyba poprawniej.
|
@up
Po jakiego grzyba to pzerabiałeś? Chodzilo tylko o to czy poprawnie gramatycznie ;| |
Wszystkie czasy podano w strefie GMT +2. Teraz jest 03:57. |
Powered by vBulletin 3