Forum Tibia.pl

Forum Tibia.pl (http://forum.tibia.pl//index.php)
-   Poradniki (http://forum.tibia.pl//forumdisplay.php?f=31)
-   -   brazylijski (http://forum.tibia.pl//showthread.php?t=28702)

Kasiek 11-07-2006 20:52

Mam pytanie. Co znaczy "compro"? i jak sie mówi "sprzedam" i "kupię"?

Khalak 15-07-2006 01:10

Poradnik taki sobie
 
Bardzo mi przykro, ale czas na kilka słów krytyki. Jeśli piszesz że chodzisz na kurs, powinieneś wiedzieć że chodzisz na kurs portugalskiego a nie brazylijskiego (to już się powtarza poraz nty). Poza tym teraz do większości. Nie wtrącajcie wstawek w stylu "brazole" :baby: bo to przmi jak "polaczek" lub "polaczyna", a chyba nikomu z nas nie byłoby miło gdyby się z nas naśmiewano tylko z powodu pochodzenia:confused: . Także spotkałem wielu Brazylijczyków którzy byli całkiem fajni i umieli się dogadać, jeden mnie nawet troche uczył portugalskiego, i po raz kolejny, tak - sim, nie - nao. I wielkie gz dla Asma, który zrobił naprawde kawał dobrej roboty. Od zwrotów do dogadania się, po zwroty do zgaszenia jakiegoś nOOba.

Skoku Skoczek 16-07-2006 11:37

Dla mnie bomba!!!
 
Ej ludzie co sie go czepiacie X( X( X(
Jak cos to dla mnie super bedę mógl udawac ze jestem brazylijczykiem zeby nie zginac!!! Bo na moim świecie brazylijczycy to takie NOOBY ze nei da sie opisac tylko "BR" jak sie cos zle powie albo sie powie "PL" to ma sie deda!!
Wiedz mie uratowales!!!!
Daje 11+ na 10!!! :cup: :cup: :cup: :cup:

Khalak 16-07-2006 14:01

Uratowal Cie?
 
To dla mnie swiat na ktorym grasz jest co najmniej powalony!!! Bedziesz udawac br:baby: Tak tak tak brawo dla Ciebie :cup: a oni zaczna do Ciebie rozmawwiac po portugalsku ze juz nie zrozumiesz :p i wg mnie nie powinienes tak robic, jak br tak sie rzadza i sie ginei za to ze pl, powinniscie zalozyc polska gildie ktora by wypowiedziala wojne temu zjawisku!!! i dla mnie Ty tez niestety jestes nOOb jak chcesz udawac br po to zeby nie zginac, a sie z nich nabijasz:evul: żaaaaaaaaaaal

Kapitan Pasztecik 21-07-2006 08:32

Pomyliłeś języki kolego -.-
Co powiem cos z tego słownika do kolegi Br, to on mi mówi, że piszę po hiszpańsku, a nie portugalsku X(

Adow Adan 25-07-2006 18:35

mam problem.
Jakiś koleś mnie wkX( ... napisał kilka zdań ale nie kapuje zabardzo. niezły z niego był noob bo z angielskich słów to mi i kumplowi napisał tylko "Noob" i "LEAVE NOOBS I HUNT HERE" . niedość ze my przyszliśmy pierwsi i jak przyszedł do zaczął nas obrażać i roty nam rozwalać to jeszcze nas obrazał,dostał by ale gramy na non-pvp :( . pisał cos takiego po brazylijsku(portugalsku):
-e meu namorado
-vo fal po gm
-meu deus
-sai daki eu tava aki antes
-olha so guri

Czy moge ktoś te zdania przetumaczyć?? proszę.

P0nury 29-07-2006 06:40

- and my boyfriend - vo fal po GM - my god - daki leaves I tava aki before - little boy looks at so

Coś takiego wyszło po użyciu translatora.

Bartas15 29-07-2006 11:29

Poradnik taki sobie ale za to pomyśł dobry :D .
Dlatego 8/10

Marek Tibioman 05-08-2006 23:01

Cytuj:

Oryginalnie napisane przez Kasiek
Mam pytanie. Co znaczy "compro"? i jak sie mówi "sprzedam" i "kupię"?

Sprzedam to venda albo vendo:p a kupie to nie wiem jak. Co do poradnika to niektóre zwroty/słowa są po hiszpańsku, a nie po portugalsku np. tak-si (powinno być sim), nie - no (nao), dziekuje - gracias (obrigado) itp.:p Ale ogólnie przydatny poradnik

Elder Nagan 05-08-2006 23:06

a co to znaczy que pasa??

Keel 09-08-2006 00:48

A co to znaczy pendejo, o matamos despues, es muy presumido i hijo de puta?

krzysiekch4 31-01-2007 21:01

powinienes dodac zworoty
-spier***
-oddawaj to sukinsynu
-kur**
-pierd***sie

hauntedamy 30-04-2007 18:38

HEY, I AM BRASILIAN AND THIS IS WRONG, I WILL DO CORRECT:

Cytuj:

Oryginalnie napisane przez dim carcosa (Post 288722)
hmmm
tak - sim
nie - não
dziekuje - obrigado
prosze - por favor
jak sie masz - como você está?
dobrze - eu estou bem
a ty? - e você?
ktora godzina - quantas horas são?
ona jest piekna xD - ela é bonita
nie zabijaj mnie - não me mata
jestem w domu/depo - eu estou na capa/no depo
gdzie jestes? - onde você está?
você é ... - jestes. ...
eu sou ... - jestem. ...
dobrze - bom
ile masz lat? - quanto anos você tem?
wyjdz - sai
ele é gringo - tak mowia br do wszystkich ktorzy nie sa br :D, czyli, on jest gringo
czekaj - espera
mow - fala
você - ty
zapomnij - esquece
co? - quê?
kocham cie - eu amo você
ona jest szalona - ela é louca

pozdro :) wszystko tlumaczone przez mojego amigo z br xD


Soldiermic 30-04-2007 21:11

Mi jeden brazylijczyk powiedzial ze:
Puto - kur**
Saia puto - spier***
fdp jak kolega powiedzial syn k**wy



P.S: nie wiem czy to jest dobrze ale to pamietam :P

Marvik 18-07-2007 16:13

Mm świetny poradnik jednak ja chciałbym wiedzieć co to znaczy "oi":)

Marvolis 18-07-2007 16:18

Cytuj:

Oryginalnie napisane przez Marvik (Post 1556152)
Mm świetny poradnik jednak ja chciałbym wiedzieć co to znaczy "oi":)

tez chcialbym to wiedziec bo ciagle do mnie jakies nooby podchodza i w kolko oi oooooi oiiiiiiii oi oi oi :/

Marvik 21-07-2007 01:20

Cytuj:

Oryginalnie napisane przez Knight Darx (Post 815664)
A ma ktos link do translatora angielsko-polskiego lub na odwrot?
Byl bym bardzo wdzieczny!

translate.pl -.-

Garos 22-07-2007 10:37

na 10 pkt bym dal z 5.

Ghard Lage 10-08-2007 15:13

Cytuj:

Oryginalnie napisane przez Marvolis (Post 1556161)
tez chcialbym to wiedziec bo ciagle do mnie jakies nooby podchodza i w kolko oi oooooi oiiiiiiii oi oi oi :/

Oi to cze. Aha i chyba fogesse to fuck you :baby:

Edit:
Lepiej nie wchodźcie w link powyżej kaspersky wariował...

Maardok 13-08-2007 18:15

;p
 
Może mi ktos przetlumaczyc takie zwroty na BR:

Nie Pie**ol-
W**bie ci zaraz-
spadaj stąd to mój dom-


Plx przetlumaczcie mi;]


Wszystkie czasy podano w strefie GMT +2. Teraz jest 23:26.

Powered by vBulletin 3