![]() |
@X-zero zajebisty out ;<
@Komunista ssiesz wiesz? |
To cytat z matmy w postaci fake'a.
Proszę o wyrozumiałość - dopiero zaczynam. http://28.tinypic.com/262rwoh.png http://i31.tinypic.com/2ci8whg.png http://i26.tinypic.com/2ib0vao.png http://i27.tinypic.com/binrld.png |
@Up żałosny fake ;< 0\10
@Down No a nie dno? ;< w sumie masz rację mogłem mu powiedzieć co jest nie tak...Dobra to słuchaj ty wyżej co jest nie tak...WSZYSTKO! |
@Hubka
Jezu, ale mu pomogłeś... Po to jest ten temat żeby pokazać swój pierwszy fake, a ty od razu "dno". Ju ar n44b! A co do fejka Popracuj nad tym, przeczytaj parę poradników itd.,itp. |
Hubkaa to ty sie teraz popisz zajebistymi zdolnościami fake ^^.
Lepsze gówno niż nic. |
@Up może za tydzień-dwa, teraz gram w assassin's creeda ;<
@Down też prawda, lepiej popracować dłużej, ale zrobić dobrze, niż robić gówno przez 10 minut |
Nie zgodzę się z tym. Lepiej sobie darować niż zrobić szajs. Wyjątkiem jest jedynie ten temat, w którym pierwsze fake zostają krytykowane porządnie... a przynajmniej być powinny.
|
xd
Tu mój GIF na fasta robiony (godzina 00:15 -.-) XD jakieś 3-4 min go robiłem :]
Jutro coś lepszego dam. http://img216.imageshack.us/img216/6674/46004157sb5.gif |
Naruto na Jetixie ssie :/
|
1) Polskie tłumaczenia są do dupy. Lepiej dałbyś "Goukakyuu no Jutsu" i "Kage Bunshin no Jutsu".
2) Deidara nie znał Kage Bunshin. 3) Walka tych dwóch nie ma sensu, bo walczyli oni raptem raz, do tego Deidara rozłożył się w sekundę (dosłownie). Ale to szczegół. 4) Co to za coś czym Deidara celuje w Itachiego? 5) Postać Deidary wygląda znajomo... 6) Itachi słabo zrobiony. 7) Przy pocisku mistera Uchiha kratki są nierówne, tj. zmienia się podłoże. |
1)za wolne
2)Dei nie zna replikacji (łatwiej mi to tak sie wymawia),ale ataki z gliny zna,np:bardziej pasują bomby 3)wyglądają tak sztywnie 4)zrób ich na ziemi i bardziej w wersji fake'owej nie gifowej @Virus Oni jeszcze (i chwałą im za to) nie pokazali sie na Dzetiksie ...wiec to jest z org. wersji anime |
Tja ale co macie do polskich tlumaczen. Przeciez jak puszczaja na jakiejs polskiej stacji to musza przetlumaczyc na polski bo wtedy te dzieci nie beda wiedzialy o co kaman x.X
Tak jak wszyscy up nadmienili, zgodze sie. A po drugie Katon huyowo wyglada bo tylko taki plomyczek... |
Za samo "jutsu kuli ognia" i "cienisty klon jutsu" wyrwę Ci nogi z dupy xP
Nie jest płynne no i Gokakyuu no jutsu za małe. A i to moje outy, żeby przypadkiem go nie chwalić, za 'świetne' outy xd |
@up
Wiedziałem, że skądś to znam... @2up Nie musieli. "Kage Bunshin no Jutsu" nie jest wcale techniką, która wymaga tłumaczenia, bo na pierwszy rzut oka widać, co robi. To samo z wszelakimi technikami ognia... @down I tak lepiej niż "Cienisty klon dżutsu!!!!"... zresztą to samo z Dragon Ballem. |
Przetłumaczyli pewnie po to, bo polski akcent wymawiający "Kage Bunshin No jutsu" albo "Katon, Goukakyuu no jutsu" dziwnie by brzmiał chybal...
|
Nie wiem o czym mówicie, ale mi się nie podoba... ^^
|
Tak jak pan opierzony zbytnio nie wiem o co wam chodzi o.O
Napisy na końcu za wolne, dziwnie sie ruszają i weź kurwa wymyśl coś swojego a nie robisz fake o japońskich dobranockach ;]. |
Cytuj:
Zresztą, dobijają mnie ich głosy... tych na Jetixie, są tak do dupy, że szkoda gadać, a samo "Kumalski" już mnie doprowadza do nerwicy. "SasUke" :// |
@up
Ave. Choć masz rację - nie offtopuj z łaski swojej... |
1.http://img293.imageshack.us/img293/4639/66598080fi4.png
2.http://img293.imageshack.us/img293/4221/90462010hb6.png 3.http://img395.imageshack.us/img395/6933/24014875eu5.png 4.http://img395.imageshack.us/img395/5376/28844172xn5.png 5.http://img115.imageshack.us/img115/9707/65498599xr7.png I tutaj "bonus" :D http://img89.imageshack.us/img89/7999/lolby0.png Jak się koloruje części żeby miały pare odcieni? (chodzi mi o hełm , który gdzieś znalazłem , lecz nie potrafiłem pokolorować :/) Liczę na dobrą krytykę (pamiętajcie 1 fake :D) |
Wszystkie czasy podano w strefie GMT +2. Teraz jest 04:52. |
Powered by vBulletin 3