![]() |
Tłumaczenia nazw itemków.
Proszę o zamieszczanie tu tłumaczeń na polski różnych itemków.
Może doszukamy się absurdu ;P. A! I jeszcze jedno. Nie zamieszczajcie banalnych tłumaczeń, takich jak np. Fire Sword - Miecz Ognia (albo ognisty miecz) Chodzi mi o takie słowa, które nie wszyscy znają. Bright Sword - Miecz Jasności Crown Helmet - (???) Crown-Korona jeśli się nie mylę Helmet-Hełm (każdy wie) A więc?? Koronowany Hełm czy cóś takiego. Następne zamieszcze póżniej, bo teraz jakoś jestem odmóżdżony :D. I chcialem wam zakomunikowac ze w angielskim nie biegam (patrz: wiek). |
Zlota mysl odnosnie tlumaczenia (zdaje sie ze by Arthur Harles Clark ale sie nie zaloze):
"Tlumaczenia sa jak kobiety, piekne nie sa wierne a wierne nie sa piekne" Miecze: Knife - noz Silver dagger - srebrny sztylet Combat knife = noz bojowy Rapier i maczeta to to samo Carlin sword to miecz z Carlin Broad Sword to poltorak (miecz przystosowany do chwytania zarowno 1 jak i 2 rekami) Serpent Sword to miecz falisty Warlord sword to miecz watazki (kijowo brzmi) scythe - kosa Sickle - sierp Hatchet to tomahawk Dwarven axe - krasnoludzi topor Obsidian lance - obsydianowa lanca Daramanian waraxe - bojowy topor doramenski Stonecutter axe - topor kamieniarza Crowbar - lom club - palka staff - kij Daramanian Mace - maczuga z daramy Battle hammer - mlot bojowy Giant smithhammer - mlot kowalski Mornig star - korbacz Clerical Mace - maczuga klerycka (krzyzacka tak jakby) Dragon Hammer - smoczy mlot Skull staff - kijek z czaszka warhammer - mlot wojenny Thunder hammer - mlot piorunow doublet - podwojny skozany kaftan studded armor - pancerz cwiekowany chain armor - kolczuga scale armor - zbroja luskowa noble armor - pancerz szlachecki knight armor - pancerz rycerski crown armor - pancerz krolewski demon armor - pancerz demona spodni nawet nie bede tlumaczyl bo niechce mi sie wnikac czy to sa nakollanniki, nabiodrniki czy co tam jeszcze. magic hat - czapka maga mystic turban - tajemniczy turban, turban wrozbity post officers hat - czapka listonosza studded helmet - cwiekowany helm hat of the mad - czapka szalenca warior helmet - helm wojownika dark helmet - ciemny helm strange helmet - dziwny helm crown helmet - krolewski helm crusader helmet - albo rycerski helm albo helm msciciela royal helmet - no i problem bo to w sumie tez krolewski helm, nawet nie chce myslec jak by go przetlumaczyli jak by ktos nagle robil werzje pl Tibia, teoretycznie moze byc dystyngowany helm Demon helmet - helm demona Winged helmet - skrzydlaty helm horned helmet - rogaty helm golden helmet - zloty helm boots of haste - buty szybkosci unholy shield - przekleta tarcza ornamented shield - ozdobna tarcza mercenarys shield - tarcza jest darem dla klanu mercenarys, ale w sumie to tarcza najemnika dark shield - ciemna tarcza scarab shield - tarcza skarabeusza dwarven shield - tarcza krasnoluda rose shield - tak samo jak z mercenarys shield, ale w sumie to tarcza czerwonej rozy ancient shield - antyczna tarcza beholder shield - tarcza wszechwidzacego castle shield - tarcza zamkowa (to samo co mercenarys) shield of honor - tarcza honoru shield of mastermind - perfekcyjna tarcza, tarcza mistrza blessed shield - blogoslawiona tarcza Rzeczy nie nalezace do pancerzy w nastepnym odcinku. |
To na czerwono to moje.
Cytuj:
@down: Dobra to masz tu jeszcze troche: 'dragon scale XY' - XY ze smoczej łuski 'plate XY' - XY płytowe 'brass XY' - XY mosiężne, XY blaszane 'copper XY' - XY miedziane 'short sword' - krotki miecz 'sword' - miecz 'long sword' - dlugi miecz 'two handed sword' - dwuręczny miecz 'katana' - katana 'nanigata' - nanigata ;) |
nice ale malo tego czerwonego :P
|
@Khan : morning star jest to KORBACZ (bron po polsku) albo MORGENSZTERN, jednak morgensztern jest to spolonizowana nazwa niemieckiego korbacza. Czyli - w Anglii morningstar, w Niemczech morgensztern (nie wiem jak to sie dokladnie pisze, chyba morgenschtern o0). W Polsce - korbacz.
------------Amulety--------------- Amulet of life - amulet zycia Amulet of loss - amulet straty Ancient amulet - starozytny amulet Bronze amulet - amulet z brazu Bronzen necklace - naszyjnik z brazu Crystal necklace - krysztalowy naszyjnik Dragon necklace - smoczy -----''------ Elven amulet - amulet elfow Garlick necklace - naszyjnik z czosnku Golden amulet - zloty amulet Platinium amulet - platynowy amulet Protection amulet - amulet ochron(n)y. Ruby necklace - rubinowy naszyjnik / naszyjnik z rubinow. Scarab amulet - amulet skaraba o0, ew. amulet ze skaraba Scarf - szalik Silver Amulet - srebrny amulet Silver Necklace - srebrny naszyjnik Star Amulet - amulet gwiazdy Stone Skin Amulet - amulet kamiennej skory Strange Symbol - dziwny / niepokojacy symbol Strange Talisman - dziwny / niepokojacy talizman Wolf Teeth Chain - Zeby wilka ----------------Ringi----------------- Axe ring - pierscien toporu Club ring - pierscien maczugi Sword ring - pierscien miecza Crystal ring - krysztalowy pierscien Dwarven ring - pierscien krasnoludzki Emerald bangle - szmaragdowa bransoletka Energy ring - pierscien energii Golden ring - zloty pierscien Life ring - pierscien zycia Might ring - pierscien sily Power ring - pierscien mocy Ring of Healing - pierscien leczenia Ring of the sky - pierscien niebianski / pierscien niebios Stealth ring - pierscien niewidzialnosci Time ring - pierscien czasu Wedding ring - pierscien malzenski --------------Rozdzki-------------- Btw. Wand - laska, rozdzka Blue Spell Wand - niebieska rozdzka czarow Conjurer Wand - rozdzka przywolywacza (conjure - przywolywac) Crystal Wand - rozdzka z krysztalem / krystaliczna rozdzka Elfish Wand - rozdzka elfow Golden Wand - zlota rozdzka Green Spell Wand - zielona rozdzka czarow Magic spell wand - magiczna rozdzka czarow Red spell wand - czerowna rozdzka czarow Ritual Wand - rytualna rozdzka Wand of Might - laska / rozdzka sily Wooden Wand - drewniana laska / rozdzka Yellow spell wand - zolta rozdzka czarow -------------Magiczne------------- Spellbook - ksiazka z czarami / ksiazka czarow Life Crystal - krysztal zycia Crystal Ball - krysztalowa kula Mind Stone - kamien umyslu / mysli Ankh - krzyz ankh Mysterious Fetish - zagadkowy / tajemniczy fetysz Talon - talon Orb of Nature - cos w stylu Kula Natury, galka natury smieszniejsza :D Orb - kula Blood Orb - krwawa kula Tlumaczenie "orb" - CIAŁO NIEBIESKIE; F KULA; F SFERA; N JABŁKO -----------------Kosztownosci----------------- Small amethyst - maly ametyst small emerald - maly szmaragd small diamond - maly diament small ruby - maly rubin small sapphire - maly szafir white pearl - biala perla black pearl - czarna perla silver brooch - srebrna zapinka Family brooch - rodzinna zapinka gold nuggets - zlote kawalki / czesci Yellow gem - zolty klejnot Red gem - czerwony klejnot violet gem - fioletowy klejnot Big emerald - duzy szmaragd doll - lalka wooden doll - drewniana lalka Teddy bear - pluszowy mis crown - korona golden mug - zloty kubek / garnuszek Purple Tome - purpurowy tom Grey Tome - szary tom Green Tome - zielony tom Blue Tome - niebieski tom Red Tome - czerwony tom -------------Narzedzia------------------- Rope - lina Shovel - lopata Pick - kilof Fishing rode - wedka trap - pulapka watch - zegarek football - pilka do nogi (witch) broom - miotla (czarownicy) blank rune - pusty run small axe - maly topor rake - grabie pitchfork - widly mirror - lustro inkwell - kalamaz wooden hammer - drewniany mloteczek carpenter hammer - mloteczek carpentera xD, a na serio : mlotek stolarski Hacket - motyka Saw - pila |
Stonecutter axe-miecz kamieniaza ?? a nie przecinacz kamieni (stone-kamien cute-ciac) czyli topor przecinajacy kamienie
|
@Nekromanta
Kilka bledow slownikowych: Elven amulet - amulet elfow - elfi amulet Star Amulet - amulet gwiazdy - gwiezdny amulet Strange symbol/Talisman - definytywnie dziwny a nie podejrzany :) Dwarven ring - pierscien krasnoludzki - krasnoludzi pierscien (lepiej brzmi w tej kolejnosci) Wedding ring - pierscien malzenski - jak juz cos to obraczka slubna Crystal Wand - rozdzka z krysztalem / krystaliczna rozdzka - krysztalowa laska/rozdzka Elfish Wand - rozdzka elfow - elfia rozdzka Spellbook - ksiazka z czarami / ksiazka czarow - ksiega czarow Life Crystal - krysztal zycia - albo zywy krysztal (niestety z geologi nie bylem prymusem i nie pamietam dokladnie o co chodzi z zywymi krysztalami) Mysterious Fetish - zagadkowy / tajemniczy fetysz - fetysz to zboczenie, zabawa, zabawka brooch - brosza, broszka gold nuggets - zlote kawalki / czesci - zlote samorodki xx Tome - ksiazka bardziej pasuje trap - pulapka - wnyki |
...
Cytuj:
|
doublet - nie jest to podwojny skorzany kaftan
w sredniowieczu funkcjonowal jako doublet (dublet) jest to czesc ubioru, noszona pod ubraniem wierzchnim posiadal sznureczki do mocowania nogawic co by nie spadly byl robiony z welny - zazwyczaj z podszewka, posiadal rekawy nigdy nie byl robiony ze skory |
Cytuj:
@MatKus+ktoś jeszcze =], na następnej stronie: Tak, wiem po fakcie się połapałem xD. Czasem myslę wolniej niż ustawa przewiduje... |
Cytuj:
to co poprawilem na czerwono to poprawki |
Oj a ja nic nie zdazylem zamiescic
|
@ Drybrych
dobrze sie czujesz? @Hedroxx Tu chodziło o to, że Maczeta to po ang to samo co po polsku a Rapier to tez to samo co po polsku Rapier to taka mniejwięcej szpada Bronie Dystansowe: Spear- dzida, włócznia Bolt - bełt Arrow- strzała Poison arrow - zatruta strzała Burst arrow - płonąca strzała Power bolt - Bolt mocy Snowballs - śnieżki Throwning star - Gwiazdki do rzucania (?) Stone - kamień Throwing Knife - nóż do rzucania (?) ot tak zeby post nie był pusty;P |
[quote=Gremlin]Zlota mysl odnosnie tlumaczenia (zdaje sie ze by Arthur Harles Clark ale sie nie zaloze):
"Tlumaczenia sa jak kobiety, piekne nie sa wierne a wierne nie sa piekne" Obsidian lance - obsydianowa lanca Ekhem a przepraszam bardzo na jaki jezyk to przetlumaczyles bo pierwszy raz słysze żeby było coś takiego jak obsydianowa lanca... |
Cytuj:
Jeśli zaś chodzo o morning star - po polsku to jest korbacz. Broń ta jest przerobionym na potrzeby wojenne cep, i w użytku pojawił się około 15-16 wieku dopiero (nie wierzcie filmom, w których we wczesniejszych wiekach tym walczą ;) ). Polskie słowo Morgensztern (takie istnieje) to rodzaj pałki z metalową kulą na końcu, ale bez łańcucha. Często uchwyt równierz byl metalowy, ale zwykle drewniany. Jesli był metalowy, to często był zaostrzony na drugim końcu, dzięki czemu można było nim "dziabnąć" opancerzonego przeciwnika. Po za tym obie "lance" ja bym przetłumaczył jako piki albo coś takiego. W polskim języku słowo lanca odnosi się chyba wyłącznie do broni używanej w trakcie walki konnej, a w tibii nie mamy koników niestety. Co do reszty spornych tłumaczeń, to nie jestem pewien, więc się nie wypowiadam. |
Może poprostu jak czegoś się nie da do końca wytlumaczyc to lepiej poprostu to zostawic po co robić coś na siłe...
|
Zauważyłem że niektórzy mają problem ze związkami wyrazowymi "rzeczownik-określnik" po angielsku. Shield of mastermind to nie "tarcza władcy umysłów", (bo władca umysłów to by był "mindmaster"), tylko "Tarcza przywódcy" tudzież "Tarcza przewodnika", czyli tak jak było pierwotnie (przez Gremlina bodaj). To taki off-top.
Drugi off-top: morgenstern = morning star = gwiazda zaranna (tudzież jutrznia), to zupełnie co innego niż korbacz. Kumpel entuzjasta mi to tłumaczył i sam byłem zdziwiony: różnica jest taka, że jedno ma łańcuch, a drugie jest sztywno osadzone jak buława. Problem w tym że nie pamiętam które:) Tower shield - pawęż (czyli takie coś, za czym mógł się schować cały rycerz, daleki krewny tych fajnych tarcz rzymskich znanych z Asterixa). Bright sword - świetlisty miecz (ale nie miecz świetlny!:) Dark shield - Tarcza mroku (hehehe, ciemna? Że niby jak tabaka w rogu?:P, z legendy wynika że jednak "mroku"...) Skull staff - Trupia pałka (?) - mnie sie to osobiście kojarzy ze "skeleton staff", co po angielsku oznacza "minimalna liczebnie obsada stanowiska/statku/bunkra itp". Taka gra słowna. Pozdrawiam:) |
Gremlin napisał mniej więcej:
Stonecutter axe- topór kamieniarza Tego sie nie da za bardzo przetłumaczyć (topór który tnie kamienie:P). Lepsza byłaby nazwa własna np. Siekacz Kamieni, Głazo(właśnie nie wiem co dalej:P) |
hmmm.............
nie chce mi sie ale dobra skoro tak ladnie prosisz miecze knife- noz silver dagger -srebny sztylet combat knife-bojowy miecz dagger-sztylet short sword-krutki miecz rapier -rapier (szemierka) machete -maczeta sabre-szabla sword-miecz bone sword-koscisty miecz carlin sword-miecz carlina katana-katana heavy machete-ciezka maczeta long sword -dlugi miecz pioson dagger-zatruty sztylet(nie niestety nie truje):( scimitar -nie wiem serpent -falisty 2 handed -2 reczny fire sword-ognisty miecz bribht-chyba most albo swiecacy giant sword-ogromny ,gigantyczny miecz magic sword-magiczny magic long-magiczny dlugi ice rapier -lodowy miecz toporki sickle -sierp hand axe-reczny topor axe-topor golden sickle-zloty sierp hatchet-haczet -taki co noszo indianie battle axe-bitwny topor dverven-dwarfa knigt axe-rycerski miecz double axe-podwojny topor halberd-halabarda fire axe-ognisty topor Daramanian Waraxe-wojenny topor z daramy Guardian Halberd-obronna halabarda Great Axe-wspanialy topor obuchy i spulka] crowbar-lom club-mazuga scythe-kosa pachnie smiercio studded club-oj nie wiem staff-laska mace-maca:p :p |
up:
lol ... nie który mnie powaliły ze śmiechu...poprawie kilka : Combat Knife - Bojowy Nóż , Sztylet Bone Sword (jest takie ?? pewnie po update ;) ) - Kościany Miecz, lub ten Kościsty Miecz Bright Sword (a nie jakieś takie Bribht... omg) - Jasny Miecz, Świetlisty Miecz, Miecz taki który odbija światło ;) . Knight Axe - Topór Rycerza... Rycerski Topór... A NIE LOL Rycerski topór 8o Guardian Halberd - To mnie rozwaliło coś tam nabazgrał XD ... To jest Halabarda Obrońcy ! A nie Obronna Halabarda XD Great Axe - Doskonały Topór, Wielki Topór (Great Wall - Wielki Mur , Great Britian - Wielka Brytania ) . |
Kto tu cos razumie??
Cytuj:
O nie tutaj to przesadziles piszesz to samo co on :D ale ty ziom on napisal Rycerski topór a ty to samo i napisales ze z bledem napisal.... :baby: Najpierw dobrze przeczytaj jego wypowiedz a nie odrazu piszesz swoja bez zrozumienia :confused: i co niewiem co dalej :evul: XD i tak sie nieisze tylko tak xD :P :evul: To pamietaj :] |
Cytuj:
Eh.. niewidzisz że poprawiłem jego i dodałem własne ??? heh ...... czytaj ze zrozumieniem zanim coś napiszesz ! |
Serpent i stonecutter
@Gremlin
Serpent sword to po prostu flamberg - tak się nazywa 'fachowo' miecz z zygzakowatym bądź falistym ostrzem. Stonecutter Axe raczej nie kamieniarza, tylko taki co tnie skały, tylko jak to ładnie określić po polsku?... |
@up
Yea, to samo zauważyłem. Tylko właśnie nie wiem jak to nazwać. ;) |
Cytuj:
2.Dark shield = Mroczna tarcza. 3.Bright sword = Mieczn Jasnosci? 4.Korbacz = morgenstern. I tego sie zmienic nie da.Jutrznia? Nie spotkalem sie z takim okresleniem. Moze Gwiazda Jutrzenki? A to "bez lancucha", to po prostu mace :P A buława mogla miec takie ostrze jak clearical mace lub tak jak morning star. To tak samo, jakby powiedziec, ze Serpent sword to nie miecz, bo nie ma prostego ostrza... |
Cytuj:
|
Ancient Shield - dla mnie to ani prastara ani antyczna, raczej po prostu starożytna.
Obsidian lance - obsydianowa kopia, lanca (takie cos uzywane przez konnych rycerzy np na turniejach). Ale tak dla wiadomosci młodszej gawiedzi co moga nie wiedziec co do jest obsydian. Otoz obsydian jest to skała pochodzenia magmowego (zastygła lawa). Powstala na wskutek naglego zastygniecia (np w kontakcie z woda). Jest to swego rodzaja szkło, starozytne kultury uzywaly obsydianu to produkcji ozdob i broni (wisiorki, kolczyki, groty strazl, włoczni). |
To ja coś dodam:
Scimitar: Sejmitar Ice rapier: niby Lodowy rapier ale to "bullshit". To może być równie dobrze: Lodowy sztylet, Lodowy krótki miecz itp. byle nie RAPIER! To nie ma nawet kształtu odpowiedniego! Jacket: Kurtka Coat: płaszcz Cape: peleryna Red Robe: Czerwona toga Doublet: dublet Red Tunic: Czerwona tunika Leather armor: skórzana zbroja Studded armor: ćwiekowana zbroja Chain armor: kolczuga Brass armor: mosiężna zbroja Scale armor: zbroja łuskowa Plate armor: zbroja płytowa Dakr armor: mroczna zbroja Blue robe: błękitna toga Knight armor: rycerska zbroja Crown armor: koronna zbroja Golden armor: złota zbroja Drago scail mail: zbroja ze smoczej łuski Demon armor: demoniczna zbroja Magic plate armor: magiczna zbroja płytowa Leather legs: skórzane spodnie* Studded armor: ćwiekowane spodnie Chain legs: kolcze spodnie Brass legs: mosiężne spodnie Plate legs: płytowe spodnie Crown legs: koronne spodnie Knight legs: rycerskie spodnie Demon legs: demoniczne spodnie Golden legs: złote spodnie Drago scail legs: Spodnie ze smoczej łuski *-można wymiennie z nogawicami Leather boots: skórzane buty Sandals: sandały Boots of haste: Buty prędkości/szybkości/przyśpieszenia Steel boots: stalowe buty Golden boots: złote buty |
jakbym mial tlumaczyc throving star nazwal bym to poprostu SHURIKEN
@edit ostatecznie szuriken xD |
Ktos tam mial problem z tlumaczeniem crown helmet(Gremlin chyba), bo RH to juz jest krolewski helm, ja mysle, ze crown helmet to jest koronny a nie krolewski, tam samo jak caly set, koronny set
|
Skull Staff = Kostur Czaszki
|
Mi się coś wydaje że mace to buława a club to maczuga (tak w mojim słowniku pisze) i np. Daramanian mace to Daramanska bulawa silver mace to srebrna bulawa clerical mace to klerykalna bulawa itp. itd.
|
Jednak sie mylilem , rzeczywiscie pomylilo mi sie, bo nawet nie sprawdzilem tego ;)
|
Cytuj:
Cytuj:
|
Wiem,że to było ale mówie wszystko.Oki:
Zbroje: White Dress = Biała Suknia Ball Gown = Suknia Balowa Simple Dress = Prosta Suknia Green Tunic = Zielona Tunika Jacket = Kurtka Coat = Płaszcz Cape = Peleryna Red Robe = Czerwona Toga Doublet = Kaftan Red Tunic = Czerwona Tunika Leather Armor = Skórzana Zbroja Studded Armor = Ćwiekowana Zbroja Chain Armor = Kolczuga Brass Armor = Mosiężna Zbroja Scale Armor = Zbroja Łuskowa Plate Armor = Płytowa Zbroja Dark Armor = Ciemna Zbroja Blue Robe = Błękitna Szata Noble Armor = Zbroja Szlachecka Knight Armor = Zbroja Rycerska Crown Armor = Zbroja Koronna Golden Armor = Złocista Zbroja,Złota Zbroja Dragon Scale Mail = Zbroja ze Smoczych Łusek Demon Armor = Demoniczna Zbroja,Zbroja Demona Magic Plate Armor = Magiczna Zbroja Płytowa Enchanted Plate Armor(dawna nazwa magic plate armor) = Zaklęta Zbroja Płytowa Nogawice: Leather Legs = Skórzane Nogawice Studded Legs = Ćwiekowane Nogawice Chain Legs = Kolczugowe Nogawice :) Brass Legs = Mosiężne Nogawice Plate Legs = Płytowe Nogawice Crown Legs = Koronne Nogawice Knight Legs = Rycerskie Nogawice Demon Legs = Demoniczne Nogawice,Nogawice Demona(Demoniczne Gacie ;) Golden Legs = Złociste Nogawice,Złote Nogawice Dragon Scale Legs = Nogawice ze Smoczych Łusek Ok...potem zedytuje. PS.Nie mówcie, że od kogoś odgapiłem, ponieważ wszystko robiłem sam(z tatą);)/ |
Cytuj:
|
Nie wiem nie znam sie ale w grach fantasy d&d korbacz=cep bojowy a w tej grze morning star a morgestern to byl patyk z kolcami ala maczuga
|
Cytuj:
Popieram.... Tak samo wygląda w BG.... Sam się zastanawiałem nad tym Morning star/ Morgensztern... Podobnie brzmi gdyby Polacy to próbowali przełożyć nie zmieniająć rytmu.. |
Morgenstern i morning star to to samo. Stern to po niemiecku gwiazda czyli tłumaczenie na polski brzmi gwiazda poranna czy zaranna jak kto woli choć po wyglądzie można rozpoznać korbacz lub cep bojowy.
|
knife-noz
combat knife-noz do walki dagger-dagger silver dagger-srebrny dagger poison dagger-trujacy dagger bone sword-kosciany miecz rapier-rapier short sword-krotki miecz sword-miecz sabre-szabla carlin sword-miecz carlin katana-katana longsword-dlugi miecz machete-maczeta heavy machete-ciezka maczeta scimitar-scimitar? spike sword-cwiekowany miecz serpent sword-miecz serpentyna broad sword-miecz broad? two-handed sword-miecz dwureczny fire sword-ognisty miecz bright sword-swietlisty miecz pharao sword-miecz faraona giant sword-olbrzymi miecz magic sword-magiczny miecz warlord sword-miecz generala/pulkownika magic longsword-magiczny dlugi miecz ice rapier-lodowy rapier cobras tooth dagger-dagger z kla kobry (mozna zobaczyc na www.tibia.de) snowball-sniezka small stone-maly kamien throwing star-gwiazda do rzucania spear-oszczep throwing knife-noz do rzucania bow-luk crossbow-kusza arrow-strzala poison arrow-trujaca strzala burst arrow-wybuchajaca strzala power arrow-naelektryzowana strzala crystal arrow-krysztalowa strzala (mozna zobaczyc na www.tibia.de) bolt-belt power bolt-naelektryzowany belt leather boots-skorzane buty steel boots-stalowe buty golden boots-zlote buty sandals-sandaly boots of haste-buty szybkosci soft boots-wygodne buty bunny slippers-krolicze pantofle (mozna zobaczyc na www.tibia.de) |
Wszystkie czasy podano w strefie GMT +2. Teraz jest 09:02. |
Powered by vBulletin 3