Forum Tibia.pl

Forum Tibia.pl (http://forum.tibia.pl//index.php)
-   Poradniki (http://forum.tibia.pl//forumdisplay.php?f=31)
-   -   brazylijski (http://forum.tibia.pl//showthread.php?t=28702)

kiciek 10-03-2005 20:47

brazylijski
 
jak zapewno wiekszosc z was zdazyla zauwarzyc wiekszosc z noobow to sa wlasnie brazylijczycy... wielu denerwuje to ze biegaja w kolko i krzycza "br??" czy to takie trudne sie nauczyc angielskiego!!?? no ale to juz ich sprawa... (dziwny z nich narod) ale w tym poradniku chcial bym napisac taki najprostrzy slowniczek brazylijski... moze komus sie przyda do odpoedzenia jakiesgos nooba (a przy okazji moge zaszpanowac xD)... tak wiec :

podstawowe zwroty i wyrazenia
tak\nie\w porzadku...................si\no\vale
prosze\dziekuje........................por favor\gracias
gdzie\kiedy..............................donde\cua ndo
co\ile.....................................que\cua nto
tu\tam...................................aqui\alli
teraz\pozniej...........................ahora\mas tarde
otwarte\zamkniete...................abierto\carrad o
z\bez.....................................cos\sin
dobry(a)\zly(a)........................buen(a)\mal (a)
tanie\drogie............................baranto\ca ro
wiecej\mniej...........................mas\menos
dzis\jutro...............................hoy\manan a
wczoraj.................................ayer

pozdrowienia i zwroty
czesc\do widzenia...................hola\adios
dzien dobry............................buenos dias
dobranoc...............................buenos noches
przepraszam...........................perdone
(nie)rozumiem........................(no)entiedo
jestem polakiem(polka)............soy polaco(polaca)


inne
chce....................................quiero
nie wiem...............................no se
czy masz?.............................tienes...
to jest dobre ile kosztuje?........esta bien cuanto es?
to ejst za drogie.....................es demasiado caro
lewa\prawa\prosto..................izquierda\derec ha\todo recto
co to jest?............................que es eso?



ps: chcial bym zagwarantowac ze zadne z zamieszczonch tu slow nie bylo znieksztalcone tak zeby wkurzyc jakiegos brazyla....i chcial bym jeszcze napsiac ze bardzo staralem sie nad tym poradnikiem ale jeszcze nie znam za dobrze braylijskiego wiec malutkie bledy mogly mi sie tu wkrasc z gory przepraszam.... pozdrawiam

Polny Lowca 10-03-2005 21:00

nie to nao ....

Patimrok 10-03-2005 21:01

całkiem, całkiem, ale wątpię, żeby któryś z forumowiczów chciał się tego uczyć, lepiej uczyć Brazuli anglika :P, tylko chyba "tak" po brazylijsku (czy portugalsku, nie wiem) to jest "sim", ale może obydwie formy są dostępne, bo jak widze podchodzi jeden gostek do drugiego:
-br?
-sim
ale tego nie jestem w 100% pewien

kiciek 10-03-2005 21:05

no tak... ale przeciez w kazdym jezyku na (np) tak mozna powiedziec oczywiscie lub cos podobnego jednag gwarantuje ze jak bedziecie tak rozmawiac z brazylem to on was zrozumie

Lord KATuxo 10-03-2005 21:30

Jak dla mnie to uratowales mi dupe bo czasami chce zrypac jakiegos BR'a w jego jezyku=)) Wielkie Thx

kiciek 10-03-2005 21:34

chcialem dac rozne brazylijskie wyzwiska ale na kursie tego nie ucza a w zadnym slowniku tez tego nie ma wiec jak cos to mozna mu powiedziec noobek...moze zrozumie

Wartki 10-03-2005 21:50

To mi tak bardziej przypomina włoski or Hiszpański~
oi-hiho
nao-nie
flow<flw>-nara
itd

dim carcosa 10-03-2005 22:12

hmmm
tak - sim
nie - nao
dziekuje - obrigado
prosze - por favor
jak sie masz - como voce esta?
dobrze - eu esout bem
a ty? - e voce?
ktora godzina - quantas hovas sao?
ona jest piekna xD - ela e bonito
nie zabijaj mnie - nao me mata
jestem w domu/depo - eu estou na capa/no depo
gdzie jestes? - onde voce esta?
voce e ... - jestes. ...
eu sou ... - jestem. ...
dobrze - bom
ile masz lat? - quanto anos voce tem?
wyjdz - sai
ele e gringo - tak mowia br do wszystkich ktorzy nie sa br :D, czyli, on jest gringo
czekaj - espera
mow - fala
voce - ty
zapomnij - esquece
co? - que?
kocham cie - eu amo voce
ona jest szalona - ela a louca

pozdro :) wszystko tlumaczone przez mojego amigo z br xD

kiciek 10-03-2005 22:22

uuu Wartki!! masz 15 lat (tak jak ja) i juz w budce z piwem miszkasz??!!:> hehe i dobrze robisz!! bo trzeba sobie pouzywac ;) a tak na marginesie to nie lubie czerwonego specjala :)

Dwimenor 11-03-2005 16:25

Cytuj:

Oryginalnie napisane przez kiciek
ps: chcial bym zagwarantowac (...) ale jeszcze nie znam za dobrze braylijskiego wiec malutkie bledy mogly mi sie tu wkrasc z gory przepraszam.... pozdrawiam

Taki błąd wyłapałem. A pozatym:
Ocena:8/10
-Tytuł poradnika z małej litery
+Poradnik przyda się, żeby co nieco zrozumieć co Brazylijczycy gadają.

Btw:Co to jest po ichniemu "aew"-często to gadają.

Starkey 11-03-2005 16:33

Poradnik dobry, podstawowe zwroty, może się przydać, chociaż ja w sytuacjach nagłych używam translatora:D.
PS.BRAZYLIJCZYCY MÓWIĄ PO PORTUGALSKU X(

Berud 11-03-2005 16:37

polecam ten translator http://babelfish.altavista.com/tr ( odstałem go od brazylijczyka :D )
dużo brazylijczyqw i nietylko urzywa sforuowania fdp co to oznacza ??

a i wyjdz to saia a nie czyli nao pisało sie z takim dziwnym a+~ ( wie ktoś jak to napisać ? )

Lord Merciless 11-03-2005 20:30

Coraz lepsze te poradniki :] Wielkie Gratz dla Autora !! :D

SandMan 11-03-2005 20:56

No wlasnie.. niby znasz jezyk, a nie jestes swiadom, ze to tak naprawde PORTUGALSKI. Jestes moim idolem. xD

@autor
Poza tym uwazam, z enajwiecej noobow jest zPolski i to widac. Zauwazmy jeszcze, jaki drzemie w nas potencjal - jestesmy duzo mniej liczni niz Br, a jest wsrod nas wiecej noobow... To daje do myslenia. ^^
...past time activity. The toxicity of our city...

Evul Tibian 11-03-2005 21:31

6/10
dalbym 9/10 ale ten wstep jedzie mi rasizmem...

Slajt 11-03-2005 21:38

Wydrukowałem i przykleiłem do monitora. Tego mi brkowało, gratulacje !

kiciek 11-03-2005 23:46

w poniedzialek na kursie zapytam sie o jakies kolejne podstawowoe slowka i uzupelnie ten poradnik :)


narazie mi sie tylko przypomnialo ze poczta to correos :)

mienio 11-03-2005 23:53

@ Berud


fdp- filho da puta- syn k**wy


a tak wogole to ten temat powinien sie nazywac "hiszpanski" bo ten slownik na poczatku to hiszpanski :F

Dwimenor 12-03-2005 09:32

Uważam, że tytuł poradnika jest bardzo dobry. Oczywiście, ze Brazylijczycy mówią po portugalsku, ale taki tytuł:
-Przyciągnie uwagę
-Lepiej oddaje znazne i powszechne "br?"
-Daje wiele do myślenia na ich temat.

Bzik 12-03-2005 09:51

Cześc=Oi pozatym :)

asmo 12-03-2005 14:03

trochę po hiszpańsku
 
Wprawdzie Brazylijczycy jako język urzędowy mają portugalski, ale skoro zaczęliśmy od hiszpańskiego to dorzucę trochę od siebie. Prawda zresztą jest taka, że o ile Hiszpan portugalskiego nie rozumie sam z siebie, to w drugą stronę działa to zupełnie dobrze. Sam posługuję się hiszpańskim i nie zdarzyło mi się jeszcze by Brazylijczyk nie zrozumiał. A jak u Brazylijczyków jest z ngielskim wszyscy wiemy;) Hiszpanów zresztą także trochę jest więc może komuś się to przyda, ale naprawdę równie dobrze można używać w rozmowach z Brazylijczykami.

Ok, garść zwrotów najczęściej chyba używanych w Tibii przy spotkaniach z Brazylijczykami;)

Mi(s)! - mój, moja, moje (s - liczba mnoga - moi, moje)
Nuestro(s)! - nasz (nasze)
Su(s)! - jego, jej (ich)
Es de los nuestros - to nasz człowiek
Segun nuestra costumbre - zgodnie z nszym zwyczajem
Segun la principios/normas - zodnie z zasadami
no tocar! - nie dotykać
Bastante - dość
debil - słaby(a)
estupido(a) - głupi(a)
tonto/a - głupi/a
cobarde(a) - tchórzliwy(a)
grosero(a) - ordynarny(a)
vacio/a - pusty/a
no mataras! - nie zabijaj
te mataré - zabiję Cię
estas loco - z byka spadłeś? ;)

i trochę mocniejszych;)

Te voy a dar culo - skopię Ci dupę
Te voy a dar una hostia - zaraz ci wp****olę
Carajo - pier**lę to
Vete a hacer puntetas - odp***dol się
Hazte una paja - pie**ol się (bardzo mocne w hiszpańskim)
Joder - k***a (w charakterze przecinka)
Puta, ramera - k***a (wyzwisko, puta popularniejsza;)
Chulo - zaj****ty
Follar - pie***lić
No me jodas! - nie pi***ol (też bardzo mocne)


I trochę więcej zwrotów których tylko nieliczni pewnie mają szczęście używać w stosunkach z Brazylijczykami (aczkolwiek ja znam kilku fantastycznych Hiszpanów);)

Hola! - cześć
Hasta luego - do zobaczenia
Hasta manana - do jutra
Saludo(s) - na razie
Como estas - jak się masz?
Y tu? - a Ty?
Que tal? / Que hay? - jak leci?
Buenas noches - dobranoc (witając się i wychodząc)
Mitad y mitad - pół na pół (loot)
por la tarde - po południu/wieczorem
por la noche - późnym wieczorem/w nocy
Manana por la tarde - jutro po południu
(en) el fin de semana - (w) weekend
A que hora? - o której godzinie?
Claro - jasne
Bien - dobrze
Abajo - w dół
Adelante - do przodu
Arriba - w górę
Cerca - blisko
Dentro(de) - w środku (de... - czegoś, wstawić nazwę)
Lejos - daleko
En casa/piso/habitacion - w domu/mieszkaniu/pokoju
Ya - już
A donde? - dokąd?
A donde vamos? - dokąd pójdziemy?
De donde? - skąd?
De done eres? - skąd jesteś?
Quien? - kto?
Cual? - który?
Donde quedamos? - gdzie się spotkamy?
Cuanto dinero tienes? - ile masz pieniędzy?
Cuando? - kiedy?
Conmigo - ze mną
Contigo - z Tobą
Sin ellos - bez nich
Con el - z nim
Para mi/ti/el/ella - dla mnie/Ciebie/niego/niej
Amigo mio - mój przyjaciel
Colega mia - moja koleżanka
Donde esta la salida? - gdzie jest wyjście?
Qusiera - chciałbym
Voy a... - zamierzam
Tengo - muszę
Prefiero - wolę


Starałem się dobrać powyższe pod kątem użyteczności aczkolwiek sporo mogłem pominąć, tyczy się to zwłaszcza przyszłówków, określających miejsce itp. Jeżeli ktoś ma jakieś pomysły, słownictwo czy zdania do przetłumaczenia z hiszpańskiego czy też na hiszpański - nie ma problemu, proszę pisać. Pozdrawiam.

kiciek 12-03-2005 14:58

przyznaje ze brazyle gadajom po portugalsku ale kazdy brazylijczyk zna hiszpnaski przynajmniej w stopniu zawansowanym wiec bez problemu sie z nim dogadacie :)

Specter 12-03-2005 15:38

nieno spoko poradnik, fajnie sie nauczyc czegos nowego szczegolnie ze to moze sie przydac

Elthe 14-03-2005 19:11

Cool
 
narescie !! ktos madry sie zznalazl i to ich lacine rozszyfrowal bardzo dziekuje :cup: dla ciebie !

Ivul Kumkfat 19-03-2005 12:45

narzekacie na ten portugalski. cieszcie sie, ze krzaczkami nie pisza ;P

fajny poradnik, nareszcie bede mogl sie dogadac z jakims brazolem sprzedajacym arrows ;P

casatto 23-03-2005 13:22

8o Zamiast tutaj streszczać jakieś "Rozmówki Polsko-Hiszpańskie" to radze wejść na http://babelfish.altavista.com/, tłumaczy nasz angielski na profesjonalny hiszpański , a profesjonalny hiszpański na nasz angielski ;) całkiem przydatna stronka, no i bedziecie dzieki niej gadac jak nasi KOLEDZY z Rio XD dogadałem się dzięki niej już z nie jednym BR B)

Chyba to lepszy pomysł co? (aha nie zapomnijcie wybrac z jakiego do jakiego jezyku ma tlumaczyc ;) )

Steve-0 23-03-2005 14:53

Cytuj:

Oryginalnie napisane przez Berud
polecam ten translator http://babelfish.altavista.com/tr ( odstałem go od brazylijczyka :D )
dużo brazylijczyqw i nietylko urzywa sforuowania fdp co to oznacza ??

fdp to jest
filho de la puta- Czyli Pierdól sie <chyba>

gz gz gz :D
brazylijczycy rox ;D

Sonjaczek 10-04-2005 20:42

Ja krótko....
Widzicie tylko tych noobów, którzy poszukują rodaków, nie znając reszty. No okay, nikt nie ma takiego obowiązku.
Mam kilku brazylijskich znajomych i uczę się portugalskiego (bo w Brazylii mówi się po portugalsku -.-) i muszę powiedzieć, że ten poradnik to hiszpański.

error błąd 16-04-2005 13:56

niestety, ale nie ma jezyka brazylijskiego( w brazylii mowi sie jezykiem portugalskim...) a wiec moja ocena: 6/10... to 6 klasa podstawowki sie klania...(akurat mialem cwiczenia z historii pod reka;])
EDIT: sorry ale nie doczytalem waszych postow ;P

woitas 16-04-2005 18:56

po kiego czorta mam się uczyć tych słówek.
niech oni uczą się polskiego 8o

Pramus 17-04-2005 18:30

hehe niezłe
 
Heh nawet niezłe to coś przynajmniej można powqrzać Brazoli :] Co do Sim i Si - obie formy są poprawne :)

maziq 18-04-2005 20:56

http://www.insultmonger.com/swearing/portuguese.htm albo poprostu google swearing in portuguese :D

Lancelot hireling 09-05-2005 15:53

Hmmm... Nie wiem czy mi się wydaje, ale to bardzo przypomina hiszpański... W każdym razie, może się mylę :]

Gunir 09-05-2005 15:55

fdp - filha de puta - son of bitch - po polsku juz chyba wiecie ;]

_"_miessie_"_ 14-05-2005 13:42

Ja
 
mysle ze to jest ok ze brazylijski w tibie bo gadaj wnerwaiaja a jak jest odwal suie????

rasielin 26-05-2005 21:41

btw... nie ma takiego jezyka jak "brazylijski"... jest portugalski

ja znam kilka innych slow... w tym przeklenstwa ale te sekrety zabiore do grobu... :p

Nevons 31-05-2005 22:18

Nice poradnik skad znasz brazylisjki jak teraz 50elit knight podejdzie i powiedz czy br? to powiem tak i dam loga(mam nadzieje ze mnie nie dednie dzieki temu) :D

CORAX 01-06-2005 22:59

Sí, los brasile?os son muy molestos. Realmente los odio. Debo confesar que ellos me hacen loco. Un día tal vez ellos entenderán que el inglés es el langauge para aprender. Por el momento tenemos que ser pacientes. Pronto gobernaremos el mundo de Tibia. Es todo que tengo que decir por el momento. ?Adiós!.

;)

Angielski to podstawa. 'Viva-brasile' zaczynają myśleć podobnie jak francuzi - ich język jest da-best i to w nim powinni się posługiwać wszyscy na serwerach. Dziwne, że ludki z Południowej Ameryki wchodzą na serwery stojace w Niemczech... chyba lepiej im by było na serwerze US?

Muddo 05-06-2005 19:03

Moja ocena - 3/10

Powody :
Wychodzi tutaj Twoj szowinizm, znam o wiele wiecej dobrych brazyijczykow niz polakow, wg najwieksza plaga noobostwa to polacy. Wzgledem angielskiego tez bym sie klocil - zreszta, wystarczy popatrzec na forum tibia.pl. TAK BTW. - ludzie, popatrzcie na swoje sygnaturki.. "swiat - xxx (SUPER GOOD MASTABLASTA) level xx i rosnie (jezuuuuuuuu) profesja - ktoryus z obrazkow, zwykle zreszta debilnie dobrany i inne duperele. No tak, a ja jak zwykle odbiegam od tematu.....
Powiedzcie mi, czemu uzytkownicy tibia.de mnie tak nie irytuja swoim debilizmem? Pewnie nie wiecie, bo na tym forum nie mowia po polsku wiec go nie odwiedzacie..... :)
pOLSKA DA BEST SZWEDZI DO PIACHU NIELUBIE MORDERCOW (AAAAAA!!!!!) I ZLODZIEI POZDRO ALL ZIOMY
(dobra, koniec czepiania sie sygnatur)

@Kamilek@ 05-06-2005 19:19

fuck---foda
:)


Wszystkie czasy podano w strefie GMT +2. Teraz jest 09:32.

Powered by vBulletin 3