Forum Tibia.pl

Forum Tibia.pl (http://forum.tibia.pl//index.php)
-   O wszystkim i o niczym (http://forum.tibia.pl//forumdisplay.php?f=20)
-   -   Przetłumaczenie krótkiego opisu. (http://forum.tibia.pl//showthread.php?t=154710)

Araash 17-11-2007 22:44

Przetłumaczenie krótkiego opisu.
 
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie tego tekstu na język angielski.Opis nie jest długi,więc nie zajmie to Wam zbyt dużo czasu.

PS I jeśli ktoś ma się zamiar bawić w "wklejenie po polsku na translate.pl-wklejenie angielskiej wersji z translate.pl z powrotem na tibia.pl" to niech wogóle nic nie pisze ;<
PROSZE O POMOC

Cytuj:

Pozwólcie, że opiszę swoją osobę.
Jestem dosyć wysokim brunetem z brązowymi oczami. Moje umięśnienie jest niewyobrażalne dla zwykłych śmiertelników, więc daruje sobie omawianie poszczególnych mięśni. W przyszłości chciałbym być światowej klasy sportowcem. Jestem pewny siebie, co umożliwia mi seks kiedy tego pragnę. Myślę, że nie trzeba już nic więcej opisywać, gdyż najważniejsze rzeczy zostały już napisane.

Scream 17-11-2007 23:19

Let me describe myself.
I am quite tall black-haired man with brown eyes. My musculature is unimaginable for mortals, so i will pass describing every single muscle. In future i would like to be a famous sportsman.
I am self-confident, what allow me to have sex when i desire it.
I think, it's unnecessary to continue describing, becouse the most important things have been already written.

prosze o sprawdzenie w szczegolnosci pogrubionych fragmentow przez przyszlych flamerow :>

Donpeyot 17-11-2007 23:22

@up : chyba poprawnie.

@autor: skomplikowany z ciebie facio :D

Araash 17-11-2007 23:35

Dziękuje bardzo :>.

Jeszcze poczekam na kogoś,kto potwierdzi to co zostało napisane =)))

Jeszcze raz dzięki ;* =))))

Vanhelsen 17-11-2007 23:45

Cytuj:

Oryginalnie napisane przez Araash (Post 1751519)
Dziękuje bardzo :>.

Jeszcze poczekam na kogoś,kto potwierdzi to co zostało napisane =)))

Jeszcze raz dzięki ;* =))))

Potwierdzam poprawność tłumaczenia wypisanych tutaj bredni :S

Araash 18-11-2007 00:12

Cytuj:

have already written bez "been"
Taką odpowiedź dostałem na forum języka angielskiego.

Niewiem już,którą opcje wybrać ;<


#EDIT
ONA
Cytuj:

tak bo to czas present perfect I have already written ( juz zostaly napisane)
JA
Cytuj:

Okay,thank You ;* xDDD

#edit
Tylko,że tam nie było "I have already written" tylko "because the most important things have been already written."

Nie wiem czy jest jakaś różnica,ale co tam ;x
ONA
Cytuj:

nie ma za co ty uzyles present perfect continious a to oznacza ze jakas czynnosc dalej wykonujesz, jeszcze jej nie skonczyles:)
To już chyba wiadomo o co cho ;d

Gimlos 18-11-2007 00:23

Skoro pisales na forum jezyka angielskiego, to na .... napisales temat jeszcze tutaj? Ludzie, bez przesady


Wszystkie czasy podano w strefie GMT +2. Teraz jest 22:50.

Powered by vBulletin 3