Forum Tibia.pl

Forum Tibia.pl (http://forum.tibia.pl//index.php)
-   O wszystkim i o niczym (http://forum.tibia.pl//forumdisplay.php?f=20)
-   -   J.Niemiecki (http://forum.tibia.pl//showthread.php?t=236680)

Lever 11-06-2011 19:21

J.Niemiecki
 
Witam, czy ktoś by był na tyle uprzejmy i przetłumaczył mi poniższe zdania? Nauczenie się ich jest moim wymogiem by zdać do kolejnej klasy. Z góry bardzo dziękuję.

1. Nie kupuj pokrojonego sera i filetów rybnych
2.Nie lubie swiezej ryby.
3.Jestem bardzo glodna. Czy moze mi pan cos polecic?
4.Niech sie pani czestuje. Sama upieklam to ciasto.
5.Czy to mieso jest w promocji?
6.Kiedy jestem w podrozy jem czesto w restauracji.
7.Kup m komorke slubzbowa.
8.Nie chce pracowac w grupie. Wole pracowac samodzielnie.
9. Wole zjesc sniadanie w domu.
10. Na drugim pietrze sa owoce i warzywa.
11. Kim jestes z zawodu ?
12.Panie kelnerze chcialbym zjesc drobnostkę. Co mam zamowic?
13.Czy mam cos przekazac?
14.Kiedy jedziesz za granice? 25 kwietnia
15. W weekend nie chvce wyjsc poniewaz jestem zmeczona.
16. Znam agielski w mowie i pismie.

Rybzor 11-06-2011 20:05

1. Kaufen Sie keine Schnittkäse und Fischfilets
2.Not wie Ihre Fische.
3.Ich sehr hungrig. Haben Sie etwas, das ich empfehlen könnte?
4.Niech August. Ich den Kuchen gebacken sich.
5.Was dieses Fleisch ist die Förderung?
6.Wohl Ich reise ich esse oft in Restaurants.
7.Kaufe im Handy.
8.Nie will in einer Gruppe zu arbeiten. Ich bevorzuge es, allein zu arbeiten.
9. Crop frühstücken zu Hause.
10. Im zweiten Stock sind die Früchte und Gemüse.
11. Wer sind Sie von Beruf?
12. Kellner würde ich eine Kleinigkeit essen. Was soll ich bestellen?
13.Was etwas, das ich etwas ausrichten?
14.Wohl ins Ausland zu gehen? 25. April
15. Das Wochenende nicht ausgehen, weil chvce'm müde.
16. Ich weiß engielski in Wort und Schrift.

Pan i Wladca 11-06-2011 20:58

ale brednie ;p

Lever 11-06-2011 22:10

Moj temat to brednie czy tłumaczenie na niemiecki? Bo nie wiem czy mogę korzystać z tych zdań.

Rybzor 11-06-2011 22:14

Na dopa wystarczy spokojnie :cup: :cup: :cup:

ruszek 11-06-2011 22:33

Pytanie trochę z innej beczki - czy mógłbym wypisać się z j. Niemieckiego ? Planuje zapisać się na kurs, stwierdziłem po prostu iż nauka z obecną nauczycielką nie ma kompletnego sensu, po roku wkuwania kompletnie NIC nie umiem...

Quezacoatl 12-06-2011 01:35

Ucz sie Chinskiego. Bardziej przyszlosciowy.

milano8 12-06-2011 10:31

naucz sie arabskiego czy jaki oni tam maja jezyk i walcz w imie ALLAHA

Lever 12-06-2011 12:40

Grzecznie o coś poprosiłem no ale widzę niektórych to przerasta i pokazuję swój żenujący poziom żartu..

ruszek 12-06-2011 13:59

@up

Przyzwyczaj się ; p Ryba ci przecież odpowiedział. Mówiąc brednie miał na myśli twoje zdania.

@2up

Jak na razie umiem tylko "nie zabijaj mnie", ale słyszałem że ogarniacie jakiś wypad?

@3up

Mam siostrę w Austrii, jeżdżę tam często więc j. niemiecki mi się przyda.



Odpowiecie mi w końcu na moje pytanie ?

Erverse 12-06-2011 15:46

Cytuj:

Oryginalnie napisane przez ruszek (Post 2810759)
@up

Przyzwyczaj się ; p Ryba ci przecież odpowiedział. Mówiąc brednie miał na myśli twoje zdania.

@2up

Jak na razie umiem tylko "nie zabijaj mnie", ale słyszałem że ogarniacie jakiś wypad?

@3up

Mam siostrę w Austrii, jeżdżę tam często więc j. niemiecki mi się przyda.



Odpowiecie mi w końcu na moje pytanie ?

Skąd ktoś z forum ma wiedzieć, czy możesz wypisać się z dodatkowego języka w Twojej szkole? Sądzę, że nie bo jest obowiązkowy tak jak matma czy coś innego...

Rybzor 12-06-2011 16:52

Cytuj:

Oryginalnie napisane przez Lever (Post 2810754)
Grzecznie o coś poprosiłem no ale widzę niektórych to przerasta i pokazuję swój żenujący poziom żartu..

No właśnie -.-

a my tibijczycy musimy trzymać się razem.

Argen 12-06-2011 16:59

Tak! I na nadgarstkach zróbmy sobie tatuaże! Np.: kości piszczelowej albo dragona.

Biohazardd 12-06-2011 18:04

o kurwa ktoś tu jeszcze pisze xD

Żyłka 15-06-2011 21:00

Cytuj:

Moj temat to brednie czy tłumaczenie na niemiecki? Bo nie wiem czy mogę korzystać z tych zdań.
Nie radzę ci tego robić. Wstawiony tutaj przekład zdań jest kompletnie pozbawiony jakiejkolwiek gramatyki, a w dużej części również sensu.


Wszystkie czasy podano w strefie GMT +2. Teraz jest 01:12.

Powered by vBulletin 3