![]() |
Gramatyka
Wiem ze temat niejest zbytnio inteligetny ale mam takie oto pytanie ... ostatnio z qmplem klucilismy sie o pisownie slowa parcel.... prosil mnie zebym mu go wyslal no i klucilismy sie bo moim zdaniem mam mu wyslac parcla a on mowi ze parcela ;] help plxx xD
|
Ani Parcel, ani Placek, Parc itd. Najpierw trzeba zdanie lub wyraz przetłumaczyc na swój.
Parcel - Paczka Ja ci wyślę (tą) PACZKĘ Ty mi wyślesz (tą) PACZUSZKĘ Chyba o to chodziło ;)? |
M. Parcel
D. Parcela C. Parcelowi B. Parcel N. Z parcelem Ok. O parcelu W. Parcel! Przeciez mowilem...:P Dzieki za poprawke Pozdro, T. |
N (Narzędnik) {z kim?, z czym idę?} - z PARCELEM.
|
Cytuj:
@Knocik: Wyślę (kogo, co) parcel, nie parcela, nie parcla. |
Parcel jako wyraz angielski nie odmienia(a przynajmniej nie powinnien) się po polsku.
|
A ja sadze inaczej skoro Parcel jest slowem obcojezycznych aby odmienic slowo nieodmienne w innym jezyku nalezy zeby nie zaklucic struktury slowa dac apostrof czyli Parcel'a
Temat tak glupi jak moja odpowiedz XS Na powaznie to zgadzam sie jedynie z RaynoldEM. Co do niektorych adresuje pewne znane slowa "Polska jezyk bardzo trudna gdyz trzeba odmieniac koncowka" Pozdro Barts (Go to Hell all!) |
heh ciekawy temat ale wg. mnie między sobą można używać słowa PACZKA
|
Wszystkie czasy podano w strefie GMT +2. Teraz jest 02:13. |
Powered by vBulletin 3