![]() |
NAMELOCK. Czy aby napewno mieli racje?!
dzisiaj dostalem namelocka:
Dec 03 2005, 23:06:33 CET Lake'of Ghosts NameLock name not describing person (Describes a type of lake.) locked dla nie kumatych po angilsku tlumacze: mialem nick Lake'of Ghost co oznacza Jezioro Duchów i dostalem namelocka za to ze moj name 'nie opisuje osoby tylko opisuje rodzaj jeziora'. moje pytanie brzmi: czy slusznie dostalem tego locka? przeciez imie opisuje postac ktora jest jak jezioro... jezioro duchow. przynajmniej takie jest moje zdanie. czy sie ze mna zagadzacie czy nie? prosze o uzasadnienie. powiedzcie mi rowniez czy warto sie klucic o cofniecie namelocka czy lepiej zmienic name? a jak juz zmieniac to jak to przerobic tak zeby nie lamac zasad tibi ale zeby name nadal oznaczalo jezioro duchow? ps. posty modkow mile widziane bo oni chyba najlepiej sie na tym znaja :) Cytuj:
Cytuj:
|
W tibia rules pisze, ze imie MUSI odnosić się do osoby. A JEZIORO to nie osoba, takze imie nielegalne w 100 procentach.
|
Z Tego co Przetlumaczylem na Angielski ;d to ban za to ze ten name nie oznacza imienia tylko jakiegos jeziora musi byc name ktory oznacza Imie ThX :D
|
Moim zdaniem nie słusznie dostałeś namelocka. Jezioro duchów... wogóle takie istnieje? Jeżeli chcesz bardzo mieć podobny nick to napisz po polsku Jezioro Duchow :)
|
Cytuj:
A co to Jeziora Duchow to jak bedzie polski GM i to zobaczy to BaNik ;D Daj se Ghost from Lake :DD+ |
Cytuj:
|
Lol Ale Ghost to jestes ty jak se dajesz taka ksywe za takki name na 90% nie dadza bana
|
Cytuj:
|
No Wlasnie :D
|
Mam dobre wrazenie ze to oznacza "Duch z Jeziora"??
|
Taaakkk Ghost from Lake - Duch z Jeziora :d
Juz mozna chyba zamknac TopIc ? ;) |
Tak samo jakbys napisal po polsku "Jezioro Duchow" w nicku to od razu widac ze nielegalne. To tak, jak np. "Pogromca obornika". Moim zdaniem sluszny byl ten namelock. Temat do zamkniecia
|
Cytuj:
jesli Ghost from Lake jest poprawne to rowniez poprawne musi byc Lake form Ghost, wiec dla czego Lake of Ghost nie jest poprawne? Lake form Ghost - jezioro z ducha - opisuje jezioro Lake of Ghost - jezioro ducha - opisuje jezioro czy to naprawde taka duza roznica? bo jesli roznica jest nie wielka to oznacza za nieslusznie dostalem namelocka... Cytuj:
|
Cytuj:
|
@ogorek
Nie wiem jak dla Ciebie, ale "Jezioro Ducha", a "Jezioro z Ducha" to dla mnie duża różnica, chociaż uważam, że i ta i ta forma mogłaby dostać namelocka. W tych przypadkach głównym słowem, które odnosi się do postaci jest jezioro, a w "Duch z Jeziora" tym słowem jest duch. Jak się nie mylę Twój wcześniejszy nick podpadał pod zasadę: Cytuj:
|
cholera, szkoda ;(
nie pozostaje mi nic innego jak zmienic name... raul & reszta - dzieki za help ps. prosze o zamkniecie tematu [zeby se ludzie nie nabijali postow ;)] |
Wszystkie czasy podano w strefie GMT +2. Teraz jest 15:25. |
Powered by vBulletin 3