![]() |
Tłumczenie FAQ z Tibia.com
Czy zdarzyło się, że odsyłano cię do FAQ ale z powodu bariery językowej nie byłeś wstanie zrozumieć zawartego tam tekstu?
Nigdy nie udało ci się dobrnąć do końca "Najczęściej Zadawanych Pytań" bo ilość tekstu w obcym języku przytłaczała? Zatem ten News jest dla ciebie. W dniu dzisiejszym opublikowaliśmy Tłumaczenie FAQ z tibia.com, wykonane w całości przez Adiego Olsztyn. Jak wykazała jedna z ostatnich sond na tibia.com ciągle istnieją ludzie którzy nawet nie wiedzą o istnieniu czegoś takiego jak Manual czy FAQ. Teraz lenie nie macie już wyboru. Podstawiony pod nos tekst, dodatkowo w ojczystym języku aż sam się prosi aby go przeczytać. I niech ktoś spróbuje się teraz przyznać, że nie wie podstawowych rzeczy. Wymówki "bo to po angielsku" już nie macie. |
good job guys ;D
|
gz.
co tu dużo muwić |
Cytuj:
Cytuj:
@topic Gratulacje Adiemu. @down Przepisać dobrze. |
A ja mam problem w zwiazku z tym. Gdy chcem sie zarejestrowac to gdy przepisuje kod z obrazka to cos jest nie tak. Co zrobic?
|
...
Jesli poziom tlumaczenia jest taki jak tytul newsa to wole tego nawet nie ruszac:) Wezcie to poprawcie bo literowke macie i to az glupio wyglada :)
|
Cytuj:
|
To tak niewielki krok dla ludzkosci, a tak wielki krok dla wortalu. :)
Aha i tak bardzo wielki dla kamapnii "Nie dzieciom Neo" bo w końcu nie bedzie tak dużo drastycznie głupich tematów. :) Zawsze coś. |
Wszystkie czasy podano w strefie GMT +2. Teraz jest 19:11. |
Powered by vBulletin 3