Cytuj:
Oryginalnie napisane przez Poznanski Rycerz
@schu jakos tak
keep up (Ectaco-Poland)
v,
nadążać
ze slownika i tak moj mistrzu nie tlumacz angielskiego doslownie haha. Made my day nie znaczy zrobiles mi dzien ;] hahaa to jest tak zwany brak myslenia.
Tlumaczy w slowo w slowo tak jak sie wykul ;]
PvP to np. Jak zabijesz kolesia i goni cie 20 osob masz 15 minutowego pz locka a ty dasz rade sie log outnac ;] albo jak solo kogos zabijesz lub gdy kogos sam trapniesz... to jest mozliwe jak druga osoba ma pvp rowne zero.
Auxiliary verbs jakos tak to szlo np. Have moga wystepowac z innym czasownikiem, wystepujac np jako operator.
WYJDZ!
Zevs ma dobre pvp i daje dobre taktyki ;] i nie boi sie opuiscic pz
|
kto powiedzial ze made my day znaczy ze komus zrobiles dzien <rofl>?
jakbys chcial wiedziec to obie wersje sa poprawne tylko ze made my day brzmi bardziej gangstersko <cheers>
[edit]
aha wg ciebie jesli ktos ma 160 lvl i jest najszybszy na serwie kliknie se na mape na t ringu i utani gran hur to ma zajebiste pvp?!
gz!