Cytuj:
Oryginalnie napisane przez Zito
17:15 Tom: Deal. By the way: If you'd like to hunt something bigger, check the cellar of the stables to the north. Some adventurer used to store his loot under a loose board next to some strange note on the wall. He might have forgotten something when he left.
|
Jeżeli ktoś nie wie o co chodzi. . .
Pan tutaj za cytował Tom'a który mowi nam o człowieku, który używał obluzowanych desek do przechowywania łupy i że łupy chował przy dziwnych notatkach. Radzi nam żebyśmy poszli do piwnicy "stajni?" na północy.
@topic
Być może ten zwrot jest po "orkowskiemu", ale ten człowiek dopiero sie uczył pisać i robił literówki