Ktoś tu o
Nothing Else Matters prosił.
Cytuj:
Tak blisko, nie ważne jak daleko
Nie mogło być dalej od serca (to brzmi dziwnie, ale jakoś nie mam pomysłu)
Na zawsze wierząc kim jesteśmy
I nic więcej się nie liczy
Nigdy tak się nie otworzyłem
Życie jest nasze, przeżywamy je jak chcemy
Wszystkich tych słów nie mówię, od tak
I nic więcej się nie liczy
Szukam zaufania i znajduję je w tobie
Każdego dnia coś nowego dla nas
Otwórz umysł na inne spojrzenie
I nic więcej się nie liczy
Nigdy nie obchodziło mnie, co oni robią
Nigdy nie obchodziło mnie, co wiedzą
Lecz ja wiem
Tak blisko, nie ważne jak daleko
Nie mogło być dalej od serca
Na zawsze wierząc kim jesteśmy
I nic więcej się nie liczy
Nigdy nie obchodziło mnie, co oni robią
Nigdy nie obchodziło mnie, co wiedzą
Lecz ja wiem
Nigdy tak się nie otworzyłem
Życie jest nasze, przeżywamy je jak chcemy
Wszystkich tych słów nie mówię, od tak
I nic więcej się nie liczy
Szukam zaufania i znajduję je w tobie
Każdego dnia coś nowego dla nas
Otwórz umysł na inne spojrzenie
I nic więcej się nie liczy
Nigdy nie obchodziło mnie, co oni powiedzą
Nigdy nie obchodziły mnie gierki, w które pogrywają
Nigdy nie obchodziło mnie, co wiedzą
Nigdy nie obchodziło mnie, co wiedzą
Lecz ja wiem
Tak blisko, nie ważne jak daleko
Nie mogło być dalej od serca
Na zawsze wierząc kim jesteśmy
I nic więcej się nie liczy
|
Trochę drętwo brzmi po polsku = P
Btw, nie sądzicie, że często tłumaczenie tekstów to głupota? Bo jak ja tłumaczę jakiś tekst, to czasem mam wrażenie, że jakiś wers jest łatwy do zrozumienia, ale praktycznie niemożliwy do przetłumaczenia.