Cytuj:
Oryginalnie napisane przez Maggic
Teraz ja sprawdzę ale z innego czasu
1. Czytam te książkę od 3 lat, a ten list piszę od 2005r.
2. Czy sprzątnołeś już swój pokój?
3. Jeszcze nie umyłem zębów.
4. Jeszcze nie pomalowałem mojego pokoju.
5. Widziałeś to już?
|
Cytuj:
Oryginalnie napisane przez <.<
@Maggic:
1. I'm reading this book 3 years, and I am writing this letter since 2005.
2. Did you tidy up your room yet?
3. I haven't cleaned my teeth yet.
4. I didn't paint my room yet.
5. Did you see that already?
|
Cytuj:
Oryginalnie napisane przez Maggic
1. I've read this book for 3 years, and write this letter since 2005.
2. Have you cleaned your room yet?
3. Ewentaulnie zamiast cleaned - washed 
4. I haven't pointed my room yet.
5. Have you seen it yet?
|
Cytuj:
Oryginalnie napisane przez Maggic
Tu chodzi o te pytanie o zębach  Wash - Prać/Myć... Powiedziałem tylko że EWENTUALNIE można zastąpić cleaned z washed 
|
Zębów się nie
clean-uje, nie
wash-uje tylko
brush-uje. My możemy sobie myć czy czyścić zęby, ale Anglicy je szczotkują
@Maggic: z książką źle, powinno być:
1. I've read this book for 3 years, and write this letter since 2005.
1. I've been reading this book for 3 years and I've been writing this letter since 2005.
Nie ma mowy w zdaniu o zakończeniu czynności, więc używamy present perfect continuous
2. (...)
3. (...)
4. I haven't pointed my room yet.
Czy point nie znaczy przypadkiem "wskazywać"? Może miałeś na myśli paint?
5. (...)
A przy okazji: co to znaczy "sprzątnołeś"?
Ogólnie jeden drugiego się prześciga, żeby coś wytłumaczyć, ale jeśli to tak będzie wyglądało, to prędzej namotacie innym w głowach i więcej narobicie szkody niż pożytku - rozwijając słowa rippera
A jeszcze wcześniej
Cytuj:
Oryginalnie napisane przez <.<
@..::QTAS::..:
1. What Jessica does like? She likes meeting with new people.
2. When Tomek was a little boy, he was afraid the darkness. <lol>
3. We were happy, because we've passed the exams.
4. Are you bored because of / bored by watching this match?
@Koszyk: Pwnt.
|
1. What
does Jessica like? (a nie
Jessica does) She likes meeting new people - jeśli mówimy o spotykaniu, to nie dajemy
meeting with, tylko samo
meeting + osoba/y
2. Zawsze
afraid of, a nie samo
afraid
3. Cofamy się czasami, więc nie będzie samo
present perfect, ale
past perfect
We were happy because we
had passed the exams.
4. Ani to, ani to - nawet
bored of nie jest poprawne. Prawidłowo powinno się mówić
bored with.