wydaje mi sie ze Hybkiemu chodzilo raczej o nazwy kapliczek: ice shrine,fire shrine etc..
Hybki,racz wybaczyc cipsoftowi ze w jezyku angielskim znajduje sie tylko jedno slowo, w dodatku takie ktore najlepiej pasuje, na okreslenie "kapliczki,ołtarza" czy jak to tam sie tlumaczy...(tłumaczenie zalezało od wersji D2 swoja drogą

)
to naprawde nie ich wina
