system dokładnie taki jak na Astonii
też niemiecka gra więc może się porozumieli
(tyle że tam jest jeszcze opcja klikania zaznaczonych słów kluczowych)
co zaś tyczy się tłumaczenia to po raz kolejny tibia.pl odfajkowuje
wersja oryginalna
"For this reason, all NPCs on Rookgaard have been provided with these special keywords, and also some NPCs on the main continent such as shopkeepers or spell trainers. Of course, quests on the main continent will not be spoilt by the new system so you don't need to worry that there is nothing left to find out by yourself!"
wersja tibia.pl
"Z tego powodu wszystkie NPC na Rookgaardzie zostały zaopatrzone w tą opcję, oraz część tych z Mainlandu, tj. sprzedawcy run, czy nauczyciele czarów, dzięki czemu nie będziesz musiał obawiać się, że wykonywanie questów stanie się dziecinnie proste."
jak widac wyglada to tak jakby tlumacz zgubil gdzies caly fragment
"Of course, quests on the main continent will not be spoilt by the new system"
i na koniec nasuwa mi się taka refleksja
Patrząc na wszystkie w większości pochlebne opinie, i przypominając sobie ciągłe narzekania wychodzi na to że jedyne dobrze oceniane pomysły Cipsoftu to są te buchnięte od innych
__________________
Nie chcę pracy w żadnym biurze, Nie chcę chodzić w garniturze
Jeździć pełnym autobusem, I pracować pod przymusem
Jejejejejestem wredny leń
Jestem inny mamo tato czy dostanę w mordę za to?
|