Cytuj:
Oryginalnie napisane przez Maya_Shkarab
@up
To ze ktos nie umie angielskiego bo np mial niemca w budzie albo cos to jeszcze zrozumiale ale jak mozna napisac "dedac" sorry ale tego nigdy nie zrozumiem. ;<
death - śmierć
dednąć - śmierciać?
|
A ja nigdy nie zrozumiem tego, że dla niektórych nie istnieje interpunkcja.
I nie zrozumiem człowieka, który ma nick "Kuba Skarab Wielki". Takich to w Carlin się tylko widuje.
Poza tym, swoim postem udowodniłeś brak używania narządu wewnętrznego, potocznie nazywanego mózgiem. Widzę zdziwienie na Twojej twarzy, więc już spieszę z wyjaśnieniami.
Otóż, słowo "dednąć" pochodzi w prostej linii od słowa "dead", oznaczającego "zmarły, nieżywy" (przykład: "you are dead" - "jesteś nieżywy", "umarłeś"). W popularnej grze MMORPG o nazwie Tibia, w przypadku śmierci, oglądamy napis "you are dead" (hmm, dawniej oglądaliśmy, bo teraz wyskakuje nam szpetna tabelka, której i tak nikt nie czyta ._.). Z tego co wiem, tibijczycy to leniwy gatunek. Uznali więc, że nie będą do kolegów pisać: "jestem nieżywy", bądź "poniosłem śmierć", bo znając ich, popełniliby 6 błędów w każdym z tych wyrazów. Toteż zamiast spolszczyć wyraz "die" (który jest czasownikiem oznaczającym "umierać", "ginąć"), spolszczyli (tak często widziany na ekranie) przymiotnik "dead". Uproszczono również pisownie i zmieniono to na polski neologizm "dednąć", który się bardzo dobrze przyjął w społeczności graczy (również senior tutorów, którzy bardzo dobrze władają językiem angielskim - sam jestem ST). Przeszkadza to tylko jednej istocie o głupkowatym nicku (patrząc na jego podpis, śmiem twierdzić, że posiada ona zaburzenia psychiczne).
To tyle ode mnie.
Pozdrawiam,
Emok.
P.S.: Oczekuję rychłej odpowiedzi.