Koleś, co Ty miałeś z angielskiego?
Cytuj:
* Fun spellwands have been altered so that they cannot be used on invisible characters anymore.
|
To oznacza, że różdżki nie mogą być używane PRZECIWKO niewidzialnym graczom, a nie przez nich.
Cytuj:
Some earth elementals in the Tiquanda jungle have fought each other about territorial rights. As many died in those battles, their numbers have gone down.
|
Twoje tłumaczenie traci wiele z piękna tej wypowiedzi:
Niektóre Elementale Ziemii (lepiej w sumie tego nie tłumaczyć i zostawić Earth Elementals) w puszczy Tiquanda walczyło ze sobą nawzajem o prawa terytorialne (o terytorium czyli, tak jak zwierzęta). Tak wielu zginęło podczas tych walk, że ich populacja (liczba) zmniejszyła się.
Pozostałe części przetłumaczyłeś w miarę dobrze, zatem się ich nie czepiam.
@Up
Czepiam się, bo widząc źle przetłumaczony tekst, dostaję epilepsji
