Cytuj:
	
	
		
			
				
					Oryginalnie napisane przez  Vincento_Vampire
					 
				 
				przepraszam ale jestem dyslektykiem nie umiem pisac poprawnie bili mnie za to kablem  jurz w dziecinistwie nie pomoglo a wiem to  stond rze zapytalem kiedys niemca o to sprytnie nie hehehehe    
kummerland to kraina smutku a nazwa wywodzi sie z basni ludowej, sam sens jest taki  rze wiedzma z tej bajki wysylala tam zmarlych ludzi i  stond napis na parcelu pozdrawiam moich fanuf  
Wasz szczerze, 
Shane
 
~  
			
		 | 
	
	
 Zainstaluj firefoxa...
Poza tym istnieje również coś takiego jak interpunkcja 

@topic
Tłumaczenie słowa kummerland z niemieckiego na polski to byłoby coś w stylu kraina zmartwień czy jakoś tak. Kummer - zmartwienie, land - kraj, kraina itp.