Cytuj:
Oryginalnie napisane przez Vincento_Vampire
przepraszam ale jestem dyslektykiem nie umiem pisac poprawnie bili mnie za to kablem jurz w dziecinistwie nie pomoglo a wiem to stond rze zapytalem kiedys niemca o to sprytnie nie hehehehe  
kummerland to kraina smutku a nazwa wywodzi sie z basni ludowej, sam sens jest taki rze wiedzma z tej bajki wysylala tam zmarlych ludzi i stond napis na parcelu pozdrawiam moich fanuf
Wasz szczerze,
Shane
~
|
Zainstaluj firefoxa...
Poza tym istnieje również coś takiego jak interpunkcja

@topic
Tłumaczenie słowa kummerland z niemieckiego na polski to byłoby coś w stylu kraina zmartwień czy jakoś tak. Kummer - zmartwienie, land - kraj, kraina itp.