I realy sorry for offtopic, but this is to hardcore:
Portuguese:
Cytuj:
Olá Visitante. Para você poder postar no forum você deve se REGISTRAR. Lembrando que quando acabar o registro você vai receber um e-mail para ativar a sua conta. Caso você não ative a sua conta você não pode postar no forum. Obrigado pela visita, Admin TibiaBR
|
Portuguese -> Polish
Cytuj:
Powitanie Rozmówca. Około dla ciebie zarządzając ono puszka metalowa kartki pocztowe przy ten forum ty zarządzając musi w case ów Wpisywać do rejestru. Pamiętający niż to jest wobec równie ty kończyć ten jeden on wpisywać do rejestru ty zarządzając on idzie otrzymywać um I - poczta około wobec ativar u ty. JA żenić się ty zarządzając przy ten ative u ty ty zarządzając przy ten puszka metalowa kartki pocztowe przy ten forum. Dziękuję dotyczący otwartego morza wizyta , Administrator Piszczel
|
Polish -> English
Cytuj:
Salute Interlocutor. Toward to you zarz±dzaj±c she tin postcards with z this forums you zarz±dzaj±c must on case yonder Register. Reminiscently than to wit vis-a-vis as you come to a close this one she register you zarz±dzaj±c she goes draw um AS WELL post toward vis-a-vis ativar with z you. ME marry you zarz±dzaj±c with z this ative with z you you zarz±dzaj±c with z this tin postcards with z this forums. Thank you bears otwartego by sea business card , Director Tibia
|
I realy love translators
Again sorry for offtopic
