Błąd w tłumaczeniu.
Z angielskiego "element" znaczy nie tylko "element", ale także "żywioł".
Według mnie bardziej poprawne będzie tłumaczenie :
" Piąty Żywioł ", bo przecież każdy wie, że żywiołów jest 4.
A więc to tłumaczenie będzie poprawniejsze, bo niby po co ktoś miałby nazywać firmę "Element 5" ? lol xd pozdro all ..
__________________
"I must won Tibia"
tłumaczenie dla noobów:
"Nie grajcie leszcze w Tibie"
|