Irlandzki akcent
Czy mógłby mi ktoś wytłumaczyć istotę akcentu irlandzkiego?
Zastanawia mnie, że Bono (lider irlandzkiej grupy U2) w "Beautiful day" śpiewa tekst : you're out of luck jako coś w rodzaju [jo ałt ow lok], tymczasem czegoś takiego nie przewiduje akcent amerykański [ju' ałt aw lak] i angielski [ju' ałt ow lak].
Denerwująca rzecz. Dopóki nie poznałem oryginalnego tekstu głowiłem się o co chodzi kolesiowi, gdy mówi 'jesteś bez zamka', albo 'jesteś bez śluzy'.
__________________
W studiu TVP1
Cytuj:
Oryginalnie napisane przez Jacek Gmoch
Bo tak, lewa noga prawie taka sama jak prawa, aczkolwiek prawa noga jest z przewagą. Naprawdę przyjemnie... No to jest coś, co warto... Jak to się mówi: „I love these games”. On jest wart tego. To mówią w koszykówce, w „en-bi-aj”, w „en-bi-ej”... Nie w „en-bi-aj”... (śmiech) „ef-bi-aj”! Tak... No to właśnie mi się kojarzy z olimpiadą... (śmiech) Przepraszam państwa, ale tak to czasami się skróty mylą.
|
Cytuj:
Oryginalnie napisane przez Jacek Kurowski
Może zróbmy sobie przerwę, jeśli chodzi o Zinedine’a Zidane’a.
|
|