|
Notki |
O wszystkim i o niczym O tym wszystkim co nie pasuje gdziekolwiek indziej ;) |
![]() |
|
Opcje tematu
![]() |
![]() |
#1 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 26 04 2006
Posty: 193
Stan: Na Emeryturze
|
![]() Nasi rodacy zamieszkujący Anglię zaczynają używać charakterystycznego slangu. Łączą angielskie słowa, które normalnie nic nie znaczą, jednak myśląc trochę "po polsku" otrzymuje się polskie słowa. Jednym z najbardziej ośmieszających wyrazów jest "tower", uznawany jako "wierzyć", (tower-wieża), tak samo się czyta, lecz inaczej się pisze i inne ma znaczenie. Podam teraz kilka innych takich tekstów. Większość jednak nie jest używana przez Polaków, są po prostu specjalnie wymyślone. Mi osobiście polepszyło to humor, tak więc Wam życzę tego samego. Z góry zaznaczam, że nie jestem autorem tych tekstów i nie sprawdzałem czy są one "dobrze użyte/dobrane". No to zaczynamy ;-):
My way Mary - moja droga Mary Thanks from the mountain - Z góry dziękuję I tower you - Wierzę Ci Railway on you - Kolej na Ciebie I see in boat - Widzew Łódź Don't boat yourself - Nie łódź się I want to fly you - Tego nie będę tłumaczył :-) Oftenhide - Częstochowa You've got camera in yours teeth - Ty masz aparat na zębach To three times art - Do trzech razy sztuka What are you running about - O co ci biega Don`t turn my guitar - Nie zawracaj mi gitary After railway - Po kolei You are very road for me - Jesteś bardzo drogi dla mnie John has divided his lottery coupon - John podzielił jego los Don't make village - Nie rob wiochy Now is my train - Teraz moja kolej Pepperout grandfather -spiep*** dziadu To be sea - Byc moze From meeting - z Poznania A respectable penis - Członek honorowy Let the peackock free - Puścić pawia Road's friends - Drodzy przyjaciele Garden snake - Wąż ogrodowy Wypisujcie, które Wam najbardziej przypadły do gustu ![]() #Nowe Edit: Self defence - Samoobrona Don`t pepper - Nie pieprz U rotate me - Krecisz mnie Volleyball of the eye - Siatkówka oka With run eye count carry these - Zbieg okoliczności The matter doesn't suffer the corps - Sprawa nie cierpiąca zwłoki The right to drive - Prawo Jazdy Behind-eyes student - Student zaoczny Drive after ambition - Pojechac po ambicji Behind elephant ladies this window - Zasłoń Panie to okno Too salty-zasłony In the ground of things - w gruncie rzeczy Śmieciarka - Arek's garbage School Garden`s Band - Zespół Szkół Ogrodniczych To root a crain - Zapuszczać żurawia Kiosk of movement - Kiosk ruchu To disappear in eye's blink - Zniknąć w mgnieniu oka After birds - "po ptokach" #Down: Po co ? Po to, żeby widzieć takie posty jak Twoje. Jeżeli ktoś nie zagląda na onet.pl to mógł to przegapić, a jak dla mnie jest to na wage złota. Cóż zależy od podejścia do sprawy. Ostatnio edytowany przez Zupka_Chinska - 27-01-2007 o 00:32. |
![]() |
![]() |
|
![]() |
#2 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 13 11 2003
Wiek: 37
Posty: 915
Stan: Niegrający
![]() |
![]() Po co przepisywac teksty z onetu?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Zbanowany
Data dołączenia: 30 09 2006
Lokacja: Gdynia
Posty: 625
Stan: Aktywny Gracz
Imię: Glev Hammerfall
Profesja: Druid
Gildia: Mystical Creatures
Świat: Celesta
Poziom: 20
Skille: ._.
Poziom mag.: 14
|
![]() a mi się podoba xD
Najciekawsze jest Pepperout grandfather ^.^ |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 22 08 2004
Lokacja: Rubber City
Posty: 952
![]() |
![]() Nie widziałem tego na onecie, ale pamiętam jak w podstawówce opowiadaliśmy sobie te dowcipy. Rdzawe to troche.
__________________
"People like Coldplay and voted for the Nazis. You can't trust people, Jeremy" - Super Hans |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Zbanowany
Data dołączenia: 30 09 2006
Lokacja: Gdynia
Posty: 625
Stan: Aktywny Gracz
Imię: Glev Hammerfall
Profesja: Druid
Gildia: Mystical Creatures
Świat: Celesta
Poziom: 20
Skille: ._.
Poziom mag.: 14
|
![]() Nowe są jeszcze lepsze xD
Uśmiałem się... ;p |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 08 06 2004
Lokacja: 19°58'E 50°05'N
Wiek: 35
Posty: 3,253
Stan: Na Emeryturze
Imię: Komandor Tarkin
Świat: Secura
|
![]() Przyklejony temat + słabe.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 09 06 2004
Posty: 1,327
|
![]() Przetłumacz to
![]() Szedłem sobie przez las, rzuciłem okiem na drzewo i rzekłem "oczywiście". |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Zbanowany
Data dołączenia: 30 09 2006
Lokacja: Gdynia
Posty: 625
Stan: Aktywny Gracz
Imię: Glev Hammerfall
Profesja: Druid
Gildia: Mystical Creatures
Świat: Celesta
Poziom: 20
Skille: ._.
Poziom mag.: 14
|
![]() I was walking in the wood, looked at the tree and said "of course"
-.^ @down Ironia plx ^.^ Ostatnio edytowany przez Ghand - 26-01-2007 o 21:44. |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 08 06 2004
Lokacja: 19°58'E 50°05'N
Wiek: 35
Posty: 3,253
Stan: Na Emeryturze
Imię: Komandor Tarkin
Świat: Secura
|
![]() Zdanie złożone, z jednym czasem? =d
Ostatnio edytowany przez Dr.Unknown - 26-01-2007 o 21:45. |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 27 08 2004
Lokacja: Uwiędły Las
Posty: 2,391
![]() |
![]() Cytuj:
![]() Ironia. Ostatnio edytowany przez Shanhaevel - 26-01-2007 o 22:07. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 08 05 2005
Posty: 1,242
Stan: Usunięty
|
![]() Raczej nie oczywiście, tylko coś z eye(...).
I jeżeli nasi rodacy w Anglii tego używają jako slang, to ja od jutro chodzę w grzywce zaczesanej na jedno oko i zaczynam emo słuchać. O, a to przykład slangu polaczków grających w Tibie. Ostatnio edytowany przez Hieyan - 26-01-2007 o 22:17. |
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 26 04 2006
Posty: 193
Stan: Na Emeryturze
|
![]() #up:
No faktycznie moja wpadka. Poprawiłem już, że podane teksty są specjalnie wymyślane. |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 | |
Książe Cieni
Data dołączenia: 03 06 2004
Lokacja: Suwałki / Wrocław
Wiek: 35
Posty: 1,132
Stan: Na Emeryturze
Imię: Rothes Tavelon
Profesja: Master Sorcerer
Gildia: Tranquilibrium
Świat: Guardia
Poziom: 130
Skille: 22/29
Poziom mag.: 73
|
![]() Cytuj:
Mało mnie obchodzi, czy ktoś tak naprawdę kiedykolwiek powiedział, czy może to tylko chory wymysł autora, bo nie mogę wręcz opanować śmiechu widząc te dwa przykłady: Thanks from the mountain - Z góry dziękuję Arek's garbage - Śmieciarka
__________________
~~~ Proud to be bestowed the honorary title of Senator by CipSoft ~~~ Proszę do mnie nie pisać w sprawach związanych z moderacją forum. Zrezygnowałem z pełnienia tej funkcji. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
Użytkownik Forum
|
![]() Wolałem "don't make a village" i "a penis is going around me".
__________________
*+10 punktów do lansu |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
Krzyżak
|
![]() Ta "don't make a village" wygrywa mój ranking. ; ) Ciekawe jakby to wyszło w praktyce mówić cały czas takim oto właśnie slangiem. ; )
|
![]() |
![]() |
![]() |
#16 |
eX Moderator
Data dołączenia: 10 09 2003
Lokacja: Fotel przed monitorem
Wiek: 37
Posty: 1,139
![]() |
![]() mnie zawsze śmieszyło: willage killed by desk
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
Zbanowany
Data dołączenia: 20 03 2005
Lokacja: ElblągŚwietnaMieścina LiczbaPostów: NieWięcejJakJegoIQ UlubionePowiedzonko: Buta humak, goshak pixo.
Posty: 403
Stan: Początkujący
Imię: Prosze jedengp
Świat: Isara twa stara
Poziom: 1:(
Skille: 1337/-6
Poziom mag.: 9?
|
![]() Can you hear me - Ty mnie możesz tu
Manicure - Pieniądze leczą I'm just asking - Jestem tylko królem dupy I have been there - Mam tam fasolę God only knows - Jedny nos Boga We are the champions - Jesteśmy pieczarkami Do you feel alright? - Cały czujesz się z prawa? Bye bye baby, baby good bye - Kup, kup mi dzidziusia, dzidziuś dobry zakup To be or not to be? - Pszczoła, czy nie pszczoła? I fell in love - Przewróciłem się w miłość. Just in case - Tylko w skrzynce I will never give up - Nigdy nie wymiotuję Oh dear - Och, jeleń. I saw my Honey today - Piłowałem dziś mój miód. I'm going to make you mine - Idę zrobić ci kopalnię. May God be with you - Majowa dobra pszczoła z tobą Finnish people - Skończeni ludzie Bad influence - Zła grypa Phone seller - Zadzwoń do sprzedawcy Good products - Bóg po stronie kaczek Let's have a party - Założmy partię. Watch out! - Patrz na zewnątrz! I know his story well - Znam jego historyczną studnię. Let it be! - Jedzmy pszczołę! Press space bar to continue - Kosmiczny bar prasowy nastąpi Kiedys cos znalazlem i se zapisalem ;] |
![]() |
![]() |
![]() |
#18 | |
Tupac Legacy
Data dołączenia: 05 12 2004
Lokacja: Olsztyn
Wiek: 34
Posty: 817
Stan: Na Emeryturze
Imię: Midurion
Profesja: Elder Druid
Świat: Furora
![]() |
![]() W "Faktach i Mitach" (bardzo porzadna gazetka
![]() ![]()
__________________
"I'm not saying I'm gonna change the world, but I guarantee that I will spark the brain that will change the world." Tupac Amaru Shakur Cytuj:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 | |
Zbanowany
Data dołączenia: 05 01 2007
Lokacja: Białystok
Posty: 814
Stan: Niegrający
![]() |
![]() >KK
Good products. Rofl'n'lol >topic I have a train to you. - Mam do Ciebie pociąg. To pepper from thing. - Pieprzyć od rzeczy. Pare idiomów mi do głowy przyszło w związku z tym: (idiom-Polski-ponglish<<jeśli istnieje>>) I know it straight from the horse's mouth. - Wiem to z pierwszej ręki. - I know it from the first hand. We had to pay through the nose for this. - Musieliśmy nieźle za to zapłacić. - We had to pay not badly for this. Put someone up for the night. - Przenocować kogoś. Jak coś sobie przypomnę to dopiszę ; o Cytuj:
Ostatnio edytowany przez Bastash - 27-01-2007 o 23:46. |
|
![]() |
![]() |