Jesteś tu: Tibia.pl / Forum

Wróć   Forum Tibia.pl > Inne > O wszystkim i o niczym

Notki

O wszystkim i o niczym O tym wszystkim co nie pasuje gdziekolwiek indziej ;)

Zamkniety temat.
 
Opcje tematu
stary 17-11-2007, 22:44   #1
Araash
Użytkownik Forum
 
Data dołączenia: 20 08 2007
Lokacja: Temple

Posty: 22
Stan: Na Emeryturze
Profesja: Rookstayer
Świat: Isara
Poziom: 1
Skille: 10/10
Domyślny Przetłumaczenie krótkiego opisu.

Bardzo bym prosił o przetłumaczenie tego tekstu na język angielski.Opis nie jest długi,więc nie zajmie to Wam zbyt dużo czasu.

PS I jeśli ktoś ma się zamiar bawić w "wklejenie po polsku na translate.pl-wklejenie angielskiej wersji z translate.pl z powrotem na tibia.pl" to niech wogóle nic nie pisze ;<
PROSZE O POMOC

Cytuj:
Pozwólcie, że opiszę swoją osobę.
Jestem dosyć wysokim brunetem z brązowymi oczami. Moje umięśnienie jest niewyobrażalne dla zwykłych śmiertelników, więc daruje sobie omawianie poszczególnych mięśni. W przyszłości chciałbym być światowej klasy sportowcem. Jestem pewny siebie, co umożliwia mi seks kiedy tego pragnę. Myślę, że nie trzeba już nic więcej opisywać, gdyż najważniejsze rzeczy zostały już napisane.
Araash jest offline  

PAMIĘTAJ! Źródłem utrzymania forum są reklamy. Dziękujemy za uszanowanie ich obecności.
stary 17-11-2007, 23:19   #2
Scream
Użytkownik Forum
 
Scream's Avatar
 
Data dołączenia: 30 07 2004
Lokacja: who cares.....?
Wiek: 36

Posty: 1,112
Stan: Niegrający
Profesja: Master Sorcerer
Świat: tu i tam
Poziom mag.: wy
Scream ma numer GG 9478893
Domyślny

Let me describe myself.
I am quite tall black-haired man with brown eyes. My musculature is unimaginable for mortals, so i will pass describing every single muscle. In future i would like to be a famous sportsman.
I am self-confident, what allow me to have sex when i desire it.
I think, it's unnecessary to continue describing, becouse the most important things have been already written.

prosze o sprawdzenie w szczegolnosci pogrubionych fragmentow przez przyszlych flamerow :>
__________________


kliknij pana garrisona!


Ostatnio edytowany przez Scream - 17-11-2007 o 23:24.
Scream jest offline  
stary 17-11-2007, 23:22   #3
Donpeyot
Użytkownik Forum
 
Donpeyot's Avatar
 
Data dołączenia: 29 05 2006
Lokacja: dabiljuarsi
Wiek: 22

Posty: 531
Gildia: Zryw Ubocze
Domyślny

@up : chyba poprawnie.

@autor: skomplikowany z ciebie facio
__________________
pożycz dyche
Donpeyot jest offline  
stary 17-11-2007, 23:35   #4
Araash
Użytkownik Forum
 
Data dołączenia: 20 08 2007
Lokacja: Temple

Posty: 22
Stan: Na Emeryturze
Profesja: Rookstayer
Świat: Isara
Poziom: 1
Skille: 10/10
Domyślny

Dziękuje bardzo :>.

Jeszcze poczekam na kogoś,kto potwierdzi to co zostało napisane =)))

Jeszcze raz dzięki ;* =))))
Araash jest offline  
stary 17-11-2007, 23:45   #5
Vanhelsen
Użyszkodnik
 
Vanhelsen's Avatar
 
Data dołączenia: 05 02 2004
Lokacja: Festung Breslau
Wiek: 35

Posty: 4,597
Stan: Początkujący
Imię: Vanhelsen
Profesja: Druid
Gildia: Inner Circle
Świat: Auchindoun
Poziom: 80
Skille: LW/Skin
Poziom mag.: 2k
Vanhelsen ma numer GG 2690575
Domyślny

Cytuj:
Oryginalnie napisane przez Araash Pokaż post
Dziękuje bardzo :>.

Jeszcze poczekam na kogoś,kto potwierdzi to co zostało napisane =)))

Jeszcze raz dzięki ;* =))))
Potwierdzam poprawność tłumaczenia wypisanych tutaj bredni :S
__________________
Kłócenie się na forum jest jak uczestniczenie w paraolimpiadzie, może i wygrasz, ale nadal będziesz zacofanym -.-"


Vanhelsen jest offline  
stary 18-11-2007, 00:12   #6
Araash
Użytkownik Forum
 
Data dołączenia: 20 08 2007
Lokacja: Temple

Posty: 22
Stan: Na Emeryturze
Profesja: Rookstayer
Świat: Isara
Poziom: 1
Skille: 10/10
Domyślny

Cytuj:
have already written bez "been"
Taką odpowiedź dostałem na forum języka angielskiego.

Niewiem już,którą opcje wybrać ;<


#EDIT
ONA
Cytuj:
tak bo to czas present perfect I have already written ( juz zostaly napisane)
JA
Cytuj:
Okay,thank You ;* xDDD

#edit
Tylko,że tam nie było "I have already written" tylko "because the most important things have been already written."

Nie wiem czy jest jakaś różnica,ale co tam ;x
ONA
Cytuj:
nie ma za co ty uzyles present perfect continious a to oznacza ze jakas czynnosc dalej wykonujesz, jeszcze jej nie skonczyles
To już chyba wiadomo o co cho ;d

Ostatnio edytowany przez Araash - 18-11-2007 o 00:20.
Araash jest offline  
stary 18-11-2007, 00:23   #7
Gimlos
eX Moderator
 
Gimlos's Avatar
 
Data dołączenia: 18 09 2003
Lokacja: Szczecin-Zdroje/Wroclaw

Posty: 1,481
Imię: Gimli Ent
Profesja: Elite Knight
Świat: Azura
Poziom: 89
Gimlos ma numer GG 5382831
Domyślny

Skoro pisales na forum jezyka angielskiego, to na .... napisales temat jeszcze tutaj? Ludzie, bez przesady
__________________
Don't tell me what I can't do.
Blog o absurdzie
Gimlos jest offline  
Zamkniety temat.


Użytkowników czytających ten temat: 1 (zarejestrowanych: 0, gości: 1)
 

Zasady postowania
Nie możesz dodawać tematów
Nie możesz odpowiadać
Nie możesz dodawać załączników
Nie możesz edytować swoich postów

BB Kod jest Włączone
UśmieszkiWłączone
[IMG]Włączone
Kody HTML są Wyłączone
Przejdź do forum


Wszystkie czasy podano w strefie GMT +2. Teraz jest 16:03.


Powered by vBulletin 3