|
|
#5621 |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 22 04 2006
Lokacja: Hinamizawa
Wiek: 35
Posty: 1,247
|
Ja miałem trochę więcej szczęścia bo LS'a oglądałem jak już miałem jakotakie pojęcie o anime ;p
Nipah! Corgar Frizz |
|
|
|
|
|
|
|
#5622 |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 03 11 2004
Lokacja: Uć
Wiek: 33
Posty: 2,319
Stan: Na Emeryturze
|
@Corgar
A wylapales chociazby motyw z Initial D? ![]() |
|
|
|
|
|
#5623 | |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 16 10 2006
Wiek: 34
Posty: 3,057
|
Cytuj:
![]()
__________________
Zapraszam na mego bloga naukowo-wszystkowego.
(Oj tam że nie ma takiego słowa, Shakespeare też bawił się w Neologizmy!) Ostatnia notka jest o czymś w miarę... no właśnie, w miarę jaka? Przekonajcie się sami. |
|
|
|
|
|
|
#5624 |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 22 04 2006
Lokacja: Hinamizawa
Wiek: 35
Posty: 1,247
|
Z Initial D nie wylapalem bo nie widziałem jeszcze tego ;p Chyba troszkę jeszcze poczekam z ponownym obejrzeniem Lucky Stara.....
Nipah! Corgar Frizz |
|
|
|
|
|
#5625 |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 03 11 2004
Lokacja: Uć
Wiek: 33
Posty: 2,319
Stan: Na Emeryturze
|
@Rayza
CO ZA TŁUMACZENIE! LEŻĘ XDDDDDDD Co najśmieszniejsze, sam właśnie tłumaczę 3 ep Minami-ke. @Corgar Nium, lepiej tak... |
|
|
|
|
|
#5626 |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 16 10 2006
Wiek: 34
Posty: 3,057
|
dla mnie tłumaczenie nie jest takie wazne wiec tego typu rzeczy mogą byc..
__________________
Zapraszam na mego bloga naukowo-wszystkowego.
(Oj tam że nie ma takiego słowa, Shakespeare też bawił się w Neologizmy!) Ostatnia notka jest o czymś w miarę... no właśnie, w miarę jaka? Przekonajcie się sami. |
|
|
|
|
|
#5627 |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 03 11 2004
Lokacja: Uć
Wiek: 33
Posty: 2,319
Stan: Na Emeryturze
|
@Up
Serio? A czym sa "swiete dziewice"?-.- Bo "shrine maidens" to nie ;> |
|
|
|
|
|
#5628 |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 16 10 2006
Wiek: 34
Posty: 3,057
|
1 słowo szczegóły a przetłumacz to poprawnie na polsku bez błędu : p
wychodzi "relikwie dziewic/dziewicze relikwie" ....
__________________
Zapraszam na mego bloga naukowo-wszystkowego.
(Oj tam że nie ma takiego słowa, Shakespeare też bawił się w Neologizmy!) Ostatnia notka jest o czymś w miarę... no właśnie, w miarę jaka? Przekonajcie się sami. |
|
|
|
|
|
#5629 |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 03 11 2004
Lokacja: Uć
Wiek: 33
Posty: 2,319
Stan: Na Emeryturze
|
@Up
Ghahaha xD Gdzie ty masz tam relikwie? Ja bym "shrine maidens" przetłumaczył cos w stylu "pomocniczek w swiatyni", na pewno w tym kierunku. |
|
|
|
|
|
#5630 |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 22 04 2006
Lokacja: Hinamizawa
Wiek: 35
Posty: 1,247
|
@Rayza
Pewnych rzeczy nie tłumaczy się dosłowanie.... przy tłumaczeniu musisz myśleć jak anglik/japończyk... nie jak polak ktory chce cos powiedziec w innym jezyku. Nipah! Corgar Frizz |
|
|
|
|
|
#5631 |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 16 10 2006
Wiek: 34
Posty: 3,057
|
to i jak wiem, właśnie dla tego napisałem ze dla mnie takie rzeczy mogą byc, bo traktuje tłumaczenia dosłownie..
__________________
Zapraszam na mego bloga naukowo-wszystkowego.
(Oj tam że nie ma takiego słowa, Shakespeare też bawił się w Neologizmy!) Ostatnia notka jest o czymś w miarę... no właśnie, w miarę jaka? Przekonajcie się sami. |
|
|
|
|
|
#5632 |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 22 04 2006
Lokacja: Hinamizawa
Wiek: 35
Posty: 1,247
|
Problem jest w tym że takie tłumaczenie może zmienić sens zdania. Co z tego że tobie to pasuje jeśli źle zrozumiesz co się dzieje na ekranie? Ucz się japońskiego i za jakiś czas stworzymy grupę Corgar&Rayza ;p Będziemy z japońskiego na polski przekładać i dzięki temu będziemy mieli najdokładniejsze napisy xD
Nipah! Corgar Frizz |
|
|
|
|
|
#5633 |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 03 11 2004
Lokacja: Uć
Wiek: 33
Posty: 2,319
Stan: Na Emeryturze
|
@Up
Ale chodzi o to, ze NIE MOZNA traktowac tlumaczen doslownie, bo wtedy wychodza takie kwiatki, jak "swiete dziewice" z "shrine maidens". |
|
|
|
|
|
#5634 | |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 22 04 2006
Lokacja: Hinamizawa
Wiek: 35
Posty: 1,247
|
@up
Cytuj:
Nipah! Corgar Frizz |
|
|
|
|
|
|
#5635 |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 03 11 2004
Lokacja: Uć
Wiek: 33
Posty: 2,319
Stan: Na Emeryturze
|
@Up
Jak pisalem posta to Twojego nie bylo, nie musiales nabijac kolejnego ;> Z reszta, z japonskiego byloby jeszcze trudniej tlumaczyc ![]() Ostatnio edytowany przez Grocix - 21-01-2009 o 14:52. |
|
|
|
|
|
#5636 |
|
Born in Hell
Data dołączenia: 10 03 2004
Wiek: 39
Posty: 1,406
|
Naruto Manga
Ukryty tekst:
Bleach - wiedziałem! że nie dadzą w anime Pandoleum (~), tylko znowu fillerami pojadą. Ostatnio edytowany przez DDoS - 21-01-2009 o 16:11. |
|
|
|
|
|
#5637 |
|
Moderator
Data dołączenia: 10 05 2005
Lokacja: Szczecin
Wiek: 33
Posty: 3,026
Stan: Na Emeryturze
|
@Bleach
Zapowiada sie ciekawie... tylko czy beda znowu glupio przeciagac czy zrobia co musza i poleca normalnie... Jakos musieli zaczac ale i tak caly odcinek psu w dupe 1/4 odcinka to jeszcze o Nnitorze jest ;|
__________________
![]() Ostatnio edytowany przez Koszyk - 21-01-2009 o 16:20. |
|
|
|
|
|
#5638 | |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 06 12 2006
Lokacja: www.tibiaspy.com
Posty: 1,549
Stan: Na Emeryturze
|
Cytuj:
@down Dzięki ; ).
__________________
Ostatnio edytowany przez Nari - 21-01-2009 o 18:24. |
|
|
|
|
|
|
#5639 | |
|
Użytkownik Forum
Data dołączenia: 28 11 2007
Lokacja: Marienburg
Wpisy bloga: 38
Posty: 888
Stan: Na Emeryturze
Imię: Michael de Löwe
Profesja: Elite Knight
Gildia: Die Kreuzritter
Świat: Deutschordensst
Poziom: Gut
Skille: SehrGut
|
Cytuj:
Zjedź do Season 10, wychodzi an to ze fillery to tylko Ep 204 i 205 bo 206 to już "The Past Chapter Begins! The Truth from 110 Years Ago" Tłumaczyć tytułu nie będę bo raczej wiecie oco chodzi... |
|
|
|
|
|
|
#5640 |
|
Moderator
Data dołączenia: 10 05 2005
Lokacja: Szczecin
Wiek: 33
Posty: 3,026
Stan: Na Emeryturze
|
I juz mi sie nazwa 205 ep. nie podoba
...
__________________
![]() |
|
|
|